在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 22:11 - 中文标准译本

求你不要远离我, 因为患难临近了,没有人帮助!

参见章节

圣经当代译本修订版

求你不要远离我, 因为危难当头,无人帮我。

参见章节

和合本修订版

求你不要远离我! 因为灾难临头,无人帮助。

参见章节

新标点和合本 上帝版

求你不要远离我! 因为急难临近了,没有人帮助我。

参见章节

新标点和合本 - 神版

求你不要远离我! 因为急难临近了,没有人帮助我。

参见章节

新译本

求你不要远离我,因为灾难临近了, 却没有人帮助我。

参见章节

圣经–普通话本

求您不要离弃我! 灾难临近了,无人帮助我。

参见章节



诗篇 22:11
18 交叉引用  

因为耶和华看见了以色列的苦难,无论是为奴的还是自由的,都极其悲惨,也没有人帮助以色列。


耶和华啊,你为什么站在远处, 在灾难之时隐藏呢?


耶和华啊,你已经看到了, 求你不要沉默! 主啊,求你不要远离我!


耶和华啊,求你不要离弃我! 我的神哪,求你不要远离我!


求你亲近我的灵魂,赎回我; 求你因我仇敌的缘故救赎我!


神哪,求你不要远离我! 我的神哪,求你快来帮助我!


我在胎胞中就依赖你, 是你从母腹中把我接出来, 我要常常赞美你。


他解救那呼救的贫穷人, 以及那无人帮助的困苦人;


我观看,竟没有一人帮助; 我震惊,竟没有一人扶助; 于是我自己的膀臂为我带来了拯救, 我自己的怒火扶助了我。


不过这整个事的发生,是为要应验先知书的那些经文。”这时候,所有的门徒都离开他,逃跑了。


彼得又起誓否认说:“我不认识那个人!”


彼得就开始赌咒并起誓说:“我不认识那个人!”立时,鸡就叫了。


看哪,时候就要到了,而且已经到了!你们要被驱散,每个人到自己的地方,留下我一个人。其实我不是独自一人,因为父与我同在。


当耶和华看见他们毫无力量, 无论为奴的还是自由的, 所剩无几, 他必定为他的子民伸冤, 向他的仆人施怜悯。


基督在他肉身的日子里,曾经用强烈的呼号和泪水,向能救他脱离死亡的那一位献上了祈祷和恳求,就因着他的虔诚蒙了垂听。