在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 32:12 - 中文标准译本

为什么要让埃及人说‘他出于恶意领他们出来,为要在山中杀死他们,从地面上灭绝他们’?求你转消你猛烈的怒气,改变心意,不向你的子民降灾祸。

参见章节

圣经当代译本修订版

难道你要让埃及人议论说你领他们出来是出于恶意,是为了在山野之间杀掉他们,从地上灭绝他们吗?求你息怒,施怜悯,不要降祸给你的子民。

参见章节

和合本修订版

为什么让埃及人说:‘他领他们出去,是要降灾祸给他们,在山中把他们杀了,将他们从地上除灭’呢?求你回心转意,不发你的烈怒,不降灾祸给你的百姓。

参见章节

新标点和合本 上帝版

为什么使埃及人议论说『他领他们出去,是要降祸与他们,把他们杀在山中,将他们从地上除灭』?求你转意,不发你的烈怒,后悔,不降祸与你的百姓。

参见章节

新标点和合本 - 神版

为什么使埃及人议论说『他领他们出去,是要降祸与他们,把他们杀在山中,将他们从地上除灭』?求你转意,不发你的烈怒,后悔,不降祸与你的百姓。

参见章节

新译本

为甚么让埃及人议论,说:‘把他们领出来是出于恶意的,要在山上杀死他们,在地上消灭他们’呢?求你回心转意,不发烈怒;求你改变初衷,不降祸给你的人民。

参见章节

圣经–普通话本

不要让埃及人诽谤您,说您居心不良,把他们从埃及领出来,就是想要在山里把他们杀死,把他们从世上彻底灭绝掉。求您息怒,求您回心转意,不要把灾祸降在您的子民身上。

参见章节



出埃及记 32:12
32 交叉引用  

耶和华就后悔在地上造了人,心中忧伤。


因为他们是你的子民、你的继业, 是你从埃及——那炼铁的熔炉中领出来的。


为他们的缘故,记念自己的约, 照着他丰盛的慈爱改变心意;


耶和华啊,求你记住这事: 仇敌辱骂你,愚顽的子民藐视你的名!


然而神有怜悯,赎清了他们的罪孽, 没有施行毁灭; 他多次使他的怒气转消, 没有发尽他的怒火。


你收回了你一切的盛怒, 转消了你猛烈的怒气。


耶和华啊,这要等到什么时候呢? 求你转回,怜悯你的仆人们!


于是,耶和华改变心意,不把他所说的灾祸降在他的子民身上。


现在,如果我在你眼前蒙恩,求你使我明白你的道路,使我认识你,好让我在你眼前蒙恩。看,这民是你的子民!”


没有人呼求你的名, 没有人奋起紧抓你; 因为你向我们隐藏你的脸, 使我们在自己罪孽的权势下消融。


耶和华啊,现在你仍是我们的父! 我们是陶泥,你是我们的陶匠, 我们都是你手的作为。


让事奉耶和华的祭司们 在柱廊和祭坛之间哭泣, 让他们说: “耶和华啊,求你顾惜你的子民! 不要使你的继业受羞辱, 在列国中成为笑柄。 为什么让人在民众中说: ‘他们的神在哪里呢?’”


或许神回心转意,转消他猛烈的怒气,使我们不致灭亡。’”


万军之耶和华如此说:‘你们的祖先惹我发怒的时候,我怎样决意向你们降下灾祸并不改变心意;


求你照着你的大慈爱赦免这子民的罪孽,就像从埃及到如今你一直赦免这子民一样。”


“你们从这会众当中分离出来,我要一瞬间消灭他们!”


当灭之物中任何东西都不可沾染你的手,好使耶和华收回他猛烈的怒气,向你施怜悯。他必怜悯你,照着他向你祖先所起的誓,使你人数增多,


当耶和华看见他们毫无力量, 无论为奴的还是自由的, 所剩无几, 他必定为他的子民伸冤, 向他的仆人施怜悯。


免得你领我们出来的那地方的人说:‘耶和华因为不能领他们进入所应许之地,又因为他恨恶他们,所以把他们领出来,要在旷野害死他们。’


人们在他上面堆了一大堆石头,那石堆至今还在。于是耶和华收回了他猛烈的怒气。因此那地方名叫亚割谷,直到今日。


迦南人和这地所有的居民听见这事,必围攻我们,从这地上剪除我们的名。那时你为你的大名还能做什么呢?”


要知道,耶和华为他大名的缘故,必不会撇弃他的子民,因为耶和华愿意你们作他的子民。