Иов 14:18 - Синодальный перевод Но гора падая разрушается, и скала сходит с места своего; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но осыпаются горы, раскалываются и оседают, рушатся скалы, сходят с места своего, Восточный Перевод Но как гора рушится и дробится, и как скала сходит со своего места, Восточный перевод версия с «Аллахом» Но как гора рушится и дробится, и как скала сходит со своего места, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но как гора рушится и дробится, и как скала сходит со своего места, Святая Библия: Современный перевод Падая, разрушатся все горы, и, треснув, скалы упадут. Новый русский перевод Но как гора рушится и дробится, и как скала сходит со своего места, |
Кто исчерпал воды горстью своею и пядью измерил небеса, и вместил в меру прах земли, и взвесил на весах горы и на чашах весовых холмы?
Горы сдвинутся, и холмы поколеблются, — а милость Моя не отступит от тебя, и завет мира Моего не поколеблется, говорит милующий тебя Господь.
И вот, завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу; и земля потряслась; и камни расселись;
И увидел я великий белый престол и Сидящего на нем, от лица Которого бежало небо и земля, и не нашлось им места.
Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнем, низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью,