Иов 14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова1 О человек, рожденный женщиной! Дни его коротки и полны скорби! 2 Восходит он, как цветок, и увядает, исчезает, как тень, безвозвратно. 3 И вот с него Ты глаз Своих не сводишь? Его-то и ведешь на суд с Тобою? 4 [Может ли от нечистого родиться чистый? Нет таковых.] 5 Дни его сочтены, число месяцев Ты ему отмерил, установил предел, которого ему не перейти. 6 Так оставь же его, пусть отдохнет, пусть порадуется прожитому дню, словно поденщик. 7 Даже у дерева есть надежда: срубленное, оно вновь пустит побеги, и ростки его новые не погибнут. 8 Пусть состарился его корень в земле, и омертвелый пень землей покрыт, 9 но лишь почует воду — вновь даст побеги, распустит ветви, словно саженец. 10 А человек умирает — исчезает безвозвратно, едва испустит дух — и нет его. 11 Уходит вода из озера, мелеют и пересыхают реки, 12 а человек — в могилу ляжет и не поднимется, и доколе не исчезнут небеса, не проснется, не пробудится от сна своего. 13 О если б Ты сокрыл меня в Шеоле, если б укрывал меня там, пока не иссякнет гнев Твой, срок мне установил и вспомнил потом! 14 Умерев, может ли человек вновь ожить? Я бы ждал весь срок, неся повинность, пока не придет мне замена… 15 Ты призовешь меня — и я отвечу, ведь возжелаешь увидеть творенье рук Своих… 16 Тогда каждый шаг мой Ты хранил бы и грехов моих не примечал. 17 Преступленья мои были бы запечатаны в свиток, и вина моя Тобой прощена. 18 Но осыпаются горы, раскалываются и оседают, рушатся скалы, сходят с места своего, 19 сметает камни вода, разлив ее смывает пыль земную, — так и Ты надежду человека губишь! 20 Сокрушаешь его навеки — и уходит он, лицо его обезобразив, отсылаешь прочь. 21 И не знает он — в почете ли его дети? И не ведает, если они унижены. 22 Только боль тела своего он чувствует, только самого себя оплакивает». |
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia
Институт перевода Библии в Заокском