Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 28:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Точно ревущий лев или рыщущий медведь – злой правитель над бедным людом.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Лев рыкающий, медведь изголодавшийся — таков нечестивый правитель для бедного народа.

См. главу

Восточный Перевод

Точно ревущий лев или рыщущий медведь – злой правитель над бедным людом.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Точно ревущий лев или рыщущий медведь – злой правитель над бедным людом.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда жестокий правит слабыми, он как рассерженный лев или медведь, готовый к нападению.

См. главу

Синодальный перевод

Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.

См. главу

Новый русский перевод

Точно ревущий лев или рыщущий медведь — злой правитель над бедным людом.

См. главу
Другие переводы



Притчи 28:15
19 Перекрёстные ссылки  

В то время Менахем, выступив из Тирцы, напал на Тифсах со всеми, кто был в городе и в его окрестностях, потому что они отказались открыть ворота. Он разграбил Тифсах и порубил всех беременных женщин.


Он обернулся, посмотрел на них и проклял их во имя Вечного. И из леса вышли две медведицы и растерзали из них сорок два ребёнка.


Манасса пролил столько безвинной крови, что наполнил Иерусалим от края до края, – и это не считая греха, к которому он склонил Иудею, чтобы они делали зло в глазах Вечного.


и потому безжалостно принуждали их трудиться.


Тогда фараон приказал своему народу: – Каждого мальчика, который рождается у евреев, бросайте в реку Нил, а девочек оставляйте в живых.


Лучше встретить медведицу, лишённую медвежат, чем глупца с его глупостью.


Царский гнев львиному рёву подобен, а милость его – как роса на траве.


Ярость царя подобна львиному рёву; досадивший ему поплатится жизнью.


Когда умножаются праведники, люди радуются, а когда правят нечестивые, люди стонут.


Сломал Вечный жезл нечестивых, скипетр повелителей,


который в гневе разил народы нескончаемыми ударами и в ярости народами правил с безжалостным притеснением.


Как медведица, лишённая своих медвежат, Я нападу на вас и раздеру вам грудь. Как львица, Я буду поедать вас, и, как дикое животное, буду раздирать вас на части.


Ефраим угнетён, поражён судом, потому что он намеревался следовать за идолами.


Его вельможи – словно рыкающие львы, его правители – как голодные волки, что к утру не оставят ни кости.


Когда Ирод понял, что мудрецы его обманули, он пришёл в ярость и приказал убить в Вифлееме и его окрестностях всех мальчиков в возрасте до двух лет. Время рождения младенца он определил со слов мудрецов.


Будьте бдительны и бодрствуйте. Ваш враг, Иблис, бродит вокруг, как рычащий лев, в поисках жертвы.