Не можешь Ты сделать такое – погубить праведного вместе с нечестивым, обойтись с праведным и нечестивым одинаково. Не можешь Ты сделать так! Разве Судья всей земли может творить неправду?
Исаия 3:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Горе нечестивым! Они несчастны. Им воздастся за дела их рук. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Горе нечестивцу — беда его ждет: по делам своим получит воздаяние! Восточный Перевод Горе нечестивым! Они несчастны. Им воздастся за дела их рук. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Горе нечестивым! Они несчастны. Им воздастся за дела их рук. Святая Библия: Современный перевод Но горе беззаконным, когда получат возмездие за сотворённое ими зло. Синодальный перевод а беззаконнику — горе, ибо будет ему возмездие за дела рук его. Новый русский перевод Горе нечестивым! Они несчастны. Им воздастся за дела их рук. |
Не можешь Ты сделать такое – погубить праведного вместе с нечестивым, обойтись с праведным и нечестивым одинаково. Не можешь Ты сделать так! Разве Судья всей земли может творить неправду?
И сегодня, хотя я и помазанный царь, я слаб, а эти сыновья Церуи для меня слишком сильны. Пусть Вечный воздаст делающему злое по его злобе!
Поэтому так говорит Вечный: «Я наведу на тебя беду. Я истреблю твоих потомков и искореню у тебя всякого человека мужского пола – и раба, и свободного.
то услышь с небес и воздай. Суди между Твоими рабами и воздай виновному, обрушив на его же голову то, что он сделал, и оправдай невиновного, утвердив его правоту.
Царь же возликует об Аллахе, и все, кто клянётся Аллахом, восхвалят Его, а уста лжецов умолкнут.
Человек пожинает хороший плод сказанных им речей, и кто трудится руками, тоже получит воздаяние.
А грешнику не будет процветания, и дни его, подобно тени, не продлятся долго, потому что он не боится Аллаха.
– Я накажу мир за его зло, нечестивых – за их грехи. Я положу конец гордыне надменных и унижу гордость безжалостных.
Больше в нём не будут умирать младенцы, и не будет старца, что не достиг бы полноты своих дней; тот, кто умрёт столетним, будет считаться юношей, а кто не достигнет ста лет, будет считаться проклятым.
и за их грехи, и за грехи их отцов, – говорит Вечный. – Так как они возжигали благовония на горах и оскорбляли Меня на холмах, Я отмерю им наказание за прежние их дела.
Я накажу вас, как вы того заслуживаете, – возвещает Вечный. – В ваших лесах Я зажгу огонь, и пожрёт он всё, что вокруг вас».
Каждый будет умирать за свой грех; кто поест кислого винограда, у того и будет оскомина на зубах.
Так говорит Владыка Вечный: «Я поступлю с тобой так, как ты того заслуживаешь, потому что ты пренебрегла Моей клятвой, нарушив священное соглашение.
Кто согрешил, тот и умрёт. Сын не будет причастен к вине отца, и отец не будет причастен к вине сына. Праведность будет засчитана праведнику, и нечестие будет засчитано нечестивому.
который Он развернул передо мной. На обеих его сторонах были начертаны слова причитаний, скорби и горя.
Я, Вечный, сказал это. Настало время Мне действовать. Я не буду сдерживаться, щадить и сожалеть. Ты будешь судим по твоим путям и делам, – возвещает Владыка Вечный.
Если Я скажу нечестивому: «Нечестивый, ты непременно умрёшь», а ты не будешь говорить, чтобы отвести его от злого пути, то нечестивый умрёт за свой грех, а за его гибель Я призову к ответу тебя.
Но если вы не сделаете этого, то вы согрешите против Вечного, и знайте: вам не избежать наказания за грех.
Ведь всем нам предстоит явиться на Суд аль-Масиха, и каждому будет дано по заслугам, за его добрые или злые дела, которые он совершал, находясь в земном теле.
Ещё Аллах воздал за всё их зло жителям Шехема. Их постигло проклятие Иотама, сына Иеруб-Баала.