Когда один из людей увидел это, он доложил Иоаву: – Я только что видел Авессалома висящим на дубе.
Иов 31:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Не беда ли суждена грешникам и гибель – творящим зло? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Разве не гибель уготована нечестивцу и беда — злодею? Восточный Перевод Не беда ли суждена грешникам и гибель – творящим зло? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не беда ли суждена грешникам и гибель – творящим зло? Святая Библия: Современный перевод Разве беды и несчастья не для злобных, и разве гибель не для тех, кто ложь несёт? Синодальный перевод Не для нечестивого ли гибель, и не для делающего ли зло напасть? Новый русский перевод Не грешникам ли беда суждена и гибель — творящим зло? |
Когда один из людей увидел это, он доложил Иоаву: – Я только что видел Авессалома висящим на дубе.
когда поразит вас ужас, как буря, и беда пронесётся над вами, как вихрь, когда горе и скорбь вас подавят.
Восстанет Вечный, как на горе Перацим, поднимется, как в Гаваонской долине, чтобы совершить Свой труд, Свой необычный труд, и произвести Своё действие, Своё удивительное действие.
Но если Вечный сотворит небывалое, если под ними разверзнется земля и поглотит их со всем их добром, и они живыми сойдут в мир мёртвых, то вы поймёте, что эти люди презирали Вечного.
– Входите через узкие ворота. Путь, ведущий к погибели, широк, ворота просторны, и многие идут по этому пути.
А что, если Аллах, желая показать гнев и явить Свою силу, долго терпит тех, кто вызывает Его гнев и приготовлен к уничтожению?
Люди будут говорить «мир и безопасность», но внезапно их постигнет гибель, как родовые схватки неожиданно застигают беременную женщину, и тогда никто не убежит.
Они будут наказаны вечной гибелью: будут навсегда отделены от Вечного Повелителя и от славы Его могущества.
Но как были лжепророки в народе, так и среди вас появятся лжеучители. Они будут вводить ереси, ведущие к погибели, и отвергать искупившего их Владыку, навлекая тем самым на себя скорую погибель.