Иов 11:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но глупец наберётся ума лишь тогда, когда дикий осёл переродится в человека. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но не раньше поумнеет пустоголовый, чем дикий осел человеком станет. Восточный Перевод Но глупец наберётся ума лишь тогда, когда дикий осёл переродится в человека. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но глупец наберётся ума лишь тогда, когда дикий осёл переродится в человека. Святая Библия: Современный перевод Ослица человека не родит, и глупый никогда не станет мудрым. Синодальный перевод Но пустой человек мудрствует, хотя человек рождается подобно дикому осленку. Новый русский перевод Но глупец наберется ума лишь тогда, когда дикий осел переродится в человека. |
Я не скрыл Твоей праведности в своём сердце, но возвещал верность Твою и спасение. Я не таил Твою милость и истину перед большим собранием.
Благословен тот, кто надежду свою возлагает на Вечного, кто не обращается к гордым и к уклоняющимся ко лжи.
Итак, гони беспокойство из сердца твоего и береги от страданий тело твоё, потому что быстротечны и детство, и юность.
И ещё я подумал о людях: «Аллах испытывает их, чтобы показать им, что они подобны животным.
дикая ослица, выросшая в пустыне, задыхающаяся от страсти, – кто умерит её пыл? Все, кто ищет её, без труда найдут её в пору случки.
Живите в согласии друг с другом. Не будьте заносчивы, общайтесь также и с людьми скромного положения. Не будьте о себе высокого мнения.
Мы все когда-то были такими и поступали по своим природным желаниям, следуя своей похоти. Нас, как и всех остальных, ожидал гнев Аллаха.