Иов 9:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он бурей может сокрушить меня и приумножить раны мои беспричинно. Больше версийВосточный Перевод Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь, умножает мне раны безвинно, Восточный перевод версия с «Аллахом» Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь, умножает мне раны безвинно, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь, умножает мне раны безвинно, Святая Библия: Современный перевод Он бурю бы послал меня разрушить, Он бы нанёс мне беспричинно больше ран. Синодальный перевод Кто в вихре разит меня и умножает безвинно мои раны, Новый русский перевод Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь, умножает мне раны безвинно; |
Правосудие сделаю Я мерным шнуром, праведность — отвесом, а убежище лжи град побьет, потаенные места ее воды затопят.
Вот разразилась Господня буря во всей ярости, вихрь бушующий поднялся, падет он на головы нечестивых.
Потому так говорит Владыка Господь: „Во гневе Моем нашлю Я сильный вихрь, в ярости обрушу проливные дожди и пошлю каменный град в негодовании Моем, чтобы разрушить всё.
Он надломленного тростника не переломит и фитиля курящегося не угасит, пока не приведет справедливость к победе.
Пролился дождь, вышли из берегов реки, подули ветры, и под натиском их рухнул тот дом. Страшным было это падение!»
«Ни сам не виноват он, ни родители его, — отвечал Иисус. — Как бы ни случилось это, в жизни его явит себя сила Божия.