От Луки 9:51 - Библия на церковнославянском языке Бысть же егда скончавахуся дние восхождению его, и той утверди лице свое ити во Иерусалим: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда подошло время, когда Он будет взят на небо, Иисус твердо вознамерился идти в Иерусалим Восточный Перевод Когда Исе подошло время быть взятым на небо, Он направился в Иерусалим. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Исе подошло время быть взятым на небо, Он направился в Иерусалим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Исо подошло время быть взятым на небо, Он направился в Иерусалим. перевод Еп. Кассиана И было: когда подходили к концу дни перед Его вознесением, Он решил идти в Иерусалим, Святая Библия: Современный перевод Когда приблизились дни вознесения Иисуса, Он твёрдо решил идти в Иерусалим. |
Поемь же обанадесяте ученики своя, рече к ним: се, восходим во Иерусалим, и скончаются вся писанная пророки о Сыне Человечесте:
Слышащым же им сия, приложь рече притчу, зане близ ему быти Иерусалима, и мняху, яко абие Царство Божие хощет явитися.
Прежде же праздника пасхи, ведый Иисус, яко прииде ему час, да прейдет от мира сего ко Отцу, возлюбль своя сущыя в мире, до конца возлюби их.
и ктому несмь в мире, и сии в мире суть, и аз к тебе гряду. Отче святый, соблюди их во имя твое, ихже дал еси мне, да будут едино, якоже (и) мы.
И исповедуемо велия есть благочестия тайна: Бог явися во Плоти, оправдася в Дусе, показася ангелом, проповедан бысть во языцех, веровася в мире, вознесеся во славе.
взирающе на началника веры и совершителя Иисуса, иже вместо предлежащия ему радости претерпе крест, о срамоте нерадив, о десную же престола Божия седе.