Деяния 15:4 - Библия на церковнославянском языке Пришедше же во Иерусалим, прияти быша от Церкве и апостол и старец, сказаша же, елика сотвори Бог с ними и яко отверзе языком дверь веры. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова По прибытии в Иерусалим они были приняты церковью, апостолами и пресвитерами, которым они поведали обо всем, что Бог совершил через них. Восточный Перевод В Иерусалиме они были приняты членами общины верующих, посланниками Масиха и старейшинами и рассказали им обо всём, что Всевышний совершил через них. Восточный перевод версия с «Аллахом» В Иерусалиме они были приняты членами общины верующих, посланниками аль-Масиха и старейшинами и рассказали им обо всём, что Аллах совершил через них. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В Иерусалиме они были приняты членами общины верующих, посланниками Масеха и старейшинами и рассказали им обо всём, что Всевышний совершил через них. перевод Еп. Кассиана И прибыв в Иерусалим, они были приняты церковью и апостолами и пресвитерами, и возвестили всё, что Бог сотворил с ними. Святая Библия: Современный перевод Прибыв в Иерусалим, они были радушно приняты церковью, апостолами и старейшинами, и рассказали обо всём, что Бог сотворил с ними. |
Пришедша же и собравша Церковь, сказаста, елика сотвори Бог с нима и яко отверзе языком дверь веры:
Умолча же все множество и послушаху варнавы и павла поведающею, елика сотвори Бог знамения и чудеса во языцех има.
Бывшей же распри и стязанию не малу павлу и варнаве к ним, учиниша взыти павлу и варнаве и неким другим от них ко апостолом и старцем во Иерусалим о вопрошении сем.
Тогда изволися апостолом и старцем со всею Царковию, избравше мужа от них, послати во антиохию с павлом и варнавою, иуду нарицаемаго варсаву, и силу, мужа нарочита в братии,
Они же убо, предпослани бывше от Церкве, прохождаху финикию и самарию, поведающе обращение языков, и творяху радость велию всей братии.
И якоже прохождаху грады, предаяше им хранити уставы сужденныя от апостол и старец, иже во Иерусалиме.
Хотящу же ему преити во ахаию, предпославше братия написаша учеником прияти его: иже пришед тамо пособствова много веровавшым благодатию:
не смею бо глаголати что, ихже не содея Христос мною, в послушание языков, словом и делом,
Благодатию же Божиею есмь, еже есмь, и благодать его, яже во мне, не тща бысть, но паче всех их потрудихся: не аз же, но благодать Божия, яже со мною.
зане Бог бе во Христе мир примиряя себе, не вменяя им согрешений их и положив в нас слово примирения.
Целует вы аристарх спленник мой, и марко анепсий варнавин, о немже приясте заповеди: аще приидет к вам, приимите его:
Аще кто приходит к вам, и сего учения не приносит, не приемлите его в дом, и радоватися ему не глаголите.