Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 18:27 - Библия на церковнославянском языке

27 Хотящу же ему преити во ахаию, предпославше братия написаша учеником прияти его: иже пришед тамо пособствова много веровавшым благодатию:

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

27 Когда же он захотел отправиться в Ахайю, братья поддержали его, написав живущим там ученикам, чтобы приняли его. Прибыв туда, он очень помог тем, кто уверовал по милости Божией,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

27 Аполлос хотел идти в Ахаию, и братья, поощряя его, написали письмо ученикам, живущим там, с просьбой принять Аполлоса. Когда он пришёл туда, то оказал большую помощь тем, кто по благодати Всевышнего уверовал.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

27 Аполлос хотел идти в Ахаию, и братья, поощряя его, написали письмо ученикам, живущим там, с просьбой принять Аполлоса. Когда он пришёл туда, то оказал большую помощь тем, кто по благодати Аллаха уверовал.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

27 Аполлос хотел идти в Охоию, и братья, поощряя его, написали письмо ученикам, живущим там, с просьбой принять Аполлоса. Когда он пришёл туда, то оказал большую помощь тем, кто по благодати Всевышнего уверовал.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

27 А когда он хотел пройти в Ахаию, то братья, в поощрение ему, написали ученикам, чтобы его приняли. Прибыв, он много содействовал уверовавшим благодатию:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

27 Когда же он захотел отправиться в Ахаию, то братья ободрили его и написали ученикам, чтобы те приняли его. Когда Аполлос прибыл туда, он смог оказать большую помощь тем, кто поверил через благодать Божью.

См. главу Копировать




Деяния 18:27
26 Перекрёстные ссылки  

И во дни тыя востав петр посреде ученик, рече,


бысть же им лето цело собиратися в Церкви и учити народ мног, нарещи же прежде во антиохии ученики Христианы.


Изволися же силе пребыти тамо, иуда же возвратися во Иерусалим.


Галлиону же анфипату сущу во ахаии, нападоша единодушно иудее на павла и приведоша его на судилище,


павел же, еще пребыв дни доволны и целовав братию, отплы в сирию, и с ним акила и прискилла, остриг главу в кегхреих: обрекся бо бе.


Бысть же внегда быти аполлосу в коринфе, павел, прошед вышния страны, прииде во ефес, и обрет некия ученики,


Варнава же приемь его, приведе ко апостолом и поведа им, како на пути виде Господа, и яко глагола ему, и како в дамасце дерзаше о имени Иисусове.


имже прияхом благодать и апостольство в послушание веры во всех языцех, о имени его.


Благодатию же Божиею есмь, еже есмь, и благодать его, яже во мне, не тща бысть, но паче всех их потрудихся: не аз же, но благодать Божия, яже со мною.


Егда же прииду, ихже аще искусите, с посланьми сих послю отнести благодать вашу во Иерусалим.


Аз насадих, аполлос напои, Бог же возрасти:


не яко обладаем верою вашею, но (яко) споспешницы есмы вашей радости: верою бо стоите.


И сие известне вем, яко буду и спребуду вам всем в ваш успех и радость веры,


яко вам даровася, еже о Христе, не токмо еже в него веровати, но и еже по нем страдати,


спогребшеся ему крещением: о немже и совостасте верою действия Бога, воскресившаго его из мертвых.


Целует вы аристарх спленник мой, и марко анепсий варнавин, о немже приясте заповеди: аще приидет к вам, приимите его:


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама