Иов 35:10 - Святая Библия: Современный перевод Но ни один не говорит: „Где мой Господь, где мой Творец, дарующий песни в ночи, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но никто не задается вопросом: „Где Бог, мой Создатель, Тот, Кто ночью дает защиту, Восточный Перевод Но никто не взыщет: «Где Всевышний, мой Творец, Который дарует песни в ночи, Восточный перевод версия с «Аллахом» Но никто не взыщет: «Где Аллах, мой Творец, Который дарует песни в ночи, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но никто не взыщет: «Где Всевышний, мой Творец, Который дарует песни в ночи, Синодальный перевод Но никто не говорит: где Бог, Творец мой, Который дает песни в ночи, Новый русский перевод Но никто не скажет: «Где Бог, мой Творец, Который дарует песни в ночи, |
Чтоб знало следующее поколение закон, и нерождённые ещё, когда придёт их час, своим расскажут детям, и чтобы было так из рода в род.
Помни Создателя твоего, пока ты молод, до того как старость придёт, когда скажешь: «Без пользы я жизнь прожил».
Я, Господь, создал вас. Своей силой Я землю сотворил, а также небеса над нею распростёр. Но вы забываете силу Господнюю и страшитесь тех, кто вас притесняет. Они уничтожить хотели вас. Но ныне где они? Их нет!
Ведь тебе мужем стал Творец, Его Имя — Господь Всемогущий, Израиля Спаситель. Он — Святой всего Израиля и Бог всей земли.
Обездоленные люди будут скитаться по земле в поисках пищи. От голода они будут проклинать царя и его богов. Они обратят свой взор в небеса,
Не говорили ли ваши предки, что Господь их вывел из Египта по пустыне сухой и каменистой, где никто не жил, где даже странника не встретить? „Но вёл Господь нас через эти земли. Так где же Он сейчас?”
Священники не спрашивали: „Где Господь?” Учителя закона Меня знать не хотели, властелины Израиля восстали против Меня, пророки воздавали честь Ваалу и поклонялись идолам ничтожным».
И потому те, кто страдают, зная, что на это есть воля Божья, должны вверить свою жизнь верному Создателю и продолжать творить добро.