Don’t let other nations say to us,\par “Where is your God?\par Can’t he help you?”\par God, punish those people so we can see it.\par Punish them for killing your servants.\par
Jeremiah 51:24 - Easy To Read Version But I will pay Babylon back.\par I will pay all the Babylonian people back.\par I will pay them back for all the bad things\par that they did to Zion. {\cf2\super [421]} \par I will pay them back so that you can see it, Judah.”\par The Lord said those things.\par Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD. Amplified Bible - Classic Edition And I will [completely] repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea for all the evil that they have done in Zion–before your very eyes [I will do it], says the Lord. American Standard Version (1901) And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith Jehovah. Common English Bible I will repay Babylon and all its inhabitants for the terrible things they have done to Zion in your sight, declares the LORD. Catholic Public Domain Version And I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea for all their evil that they have done in Zion, before your eyes, says the Lord. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And I will render to Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil, that they have done in Sion, before your eyes, saith the Lord. |
Don’t let other nations say to us,\par “Where is your God?\par Can’t he help you?”\par God, punish those people so we can see it.\par Punish them for killing your servants.\par
“All of you, come here\par and listen to me!\par Did any of the false gods\par say these things would happen?\par No!”\par
God sent me to announce the time when the Lord will show his kindness. God sent me to announce the time when our God will punish evil people. God sent me to comfort sad people.
Listen! There is a loud noise coming from the city and the temple. {\cf2\super [478]} That noise is the Lord punishing his enemies. The Lord is giving them the punishment they should have.
Yes, the people of Babylon will have to serve many nations and many great kings. I will give them the punishment they deserve for all the things they will do.”
The enemy will take all the wealth\par from the Chaldean people.\par Those soldiers will take all they want.”\par The Lord said these things.\par
Soldiers around Babylon,\par shout the cry of victory!\par Babylon has surrendered!\par Her walls and towers\par have been pulled down!\par The Lord is giving those people\par the punishment they should have.\par You nations should give Babylon\par the punishment she deserves.\par Do to her what she has done\par to other nations.\par
Sharpen the arrows!\par Get your shields!\par The Lord stirred up the kings\par of the Medes. {\cf2\super [418]} \par He has stirred them up\par because he wants to destroy Babylon.\par The Lord will give the people of Babylon\par the punishment that they deserve.\par The army from Babylon destroyed\par the Lord’s temple {\cf2\super [419]} in Jerusalem.\par So the Lord will give them\par the punishment they should have.\par
I used you to smash shepherds and flocks.\par I used you to smash farmers and cows.\par I used you to smash governors\par and important officials.\par
Babylon did terrible things to hurt us.\par Now I want those things\par to happen to Babylon.”\par
“Babylon killed people from Israel.\par Babylon killed people\par from every place on earth.\par So Babylon must fall!\par
The army will come and destroy Babylon.\par Babylon’s soldiers will be captured.\par Their bows will be broken.\par Why? Because the Lord punishes people\par for the bad things they do.\par The Lord gives them the full punishment\par that they deserve.\par
Give them back what they deserve, Lord!\par Pay them back for what they have done!\par
Be happy because of this, O heaven!\par Be happy, God’s holy people {\cf2\super [134]} and apostles {\cf2\super [135]} and prophets {\cf2\super [136]} !\par God has punished her because of the things she did to you.’”\par
She (Babylon) is guilty\par of the blood (death) of the prophets, {\cf2\super [142]} \par of God’s holy people, {\cf2\super [143]} and of all the people who have been killed on earth.”\par
These souls shouted in a loud voice, “Holy and true Lord, how long until you judge the people of the earth and punish them for killing us?”