Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 27:10 - Easy To Read Version

At that time, the great city will be empty—it will be like a desert. All the people will be gone—they will run away. That city will be like an open pasture. Young cattle will eat grass there. The cattle will eat leaves from the branches of the vines.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken like the wilderness; there the calf grazes, and there he lies down; he strips its branches and eats its twigs.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The fortified city lies alone, a hut forsaken, abandoned like the desert. Calves graze there; they lie down there and feed on its boughs.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For the fortified city will be desolate. The shining city will be abandoned and will be left behind like a desert. In that place, the calf will pasture, and in that place, he will lie down, and he will feed from its summits.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For the strong city shall be desolate: the beautiful city shall be forsaken and shall be left as a wilderness. There the calf shall feed: and there shall he lie down and shall consume its branches.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 27:10
24 Tagairtí Cros  

People will leave the cities of Aroer. {\cf2\super [175]} \par Flocks of sheep will wander freely in those empty towns;\par There will be no person to bother them.\par


At that time, all the fort cities will be empty. Those cities will be like the mountains and the forests {\cf2\super [180]} in the land before the people of Israel came. \{In the past,\} all the people ran away because the people of Israel were coming. \{In the future,\} the country will be empty again.


“Total Confusion” is a good name for this city. The city has been destroyed. People can’t enter the houses. The doors are blocked.


You have destroyed the city.\par It was a city protected by strong walls.\par But now it is only a pile of rocks.\par The foreign palace has been destroyed.\par It will never be built again.\par


But before these things happen, the forest must fall. That city must be defeated.


The dry desert will become very happy. The desert will be glad and will grow like a flower.


Then you will say to yourself,\par ‘Who gave me all these children?\par This is very good!\par I was sad and lonely.\par I was defeated and away from my people.\par So who gave me these children?\par Look, I was left alone.\par Where did all these children come from?’”\par


Your holy cities are empty.\par Those cities are like deserts now.\par Zion {\cf2\super [465]} is a desert!\par Jerusalem is destroyed!\par


“At that time, a person will be able to keep only one young cow and two sheep alive.


People once worked and grew food on these hills. But at that time, people will not go there. The land will be filled with weeds and thorns. Only sheep and cattle will go to those places.”


Those peaceful pastures are like\par an empty desert.\par This happened because the Lord is angry.\par


They said, “Micah the prophet was from the city of Moresheth. Micah was a prophet during the time that Hezekiah was king of Judah. Micah said these things to all the people of Judah:


If you don’t obey me, then I will make my temple in Jerusalem just like my Holy Tent at Shiloh. {\cf2\super [206]} People all over the world will think of Jerusalem when they ask for bad things to happen to other cities.’”


The roads to Zion {\cf2\super [2]} are very sad.\par They are sad because no person comes to Zion for the holidays anymore.\par All of Zion’s gates have been destroyed.\par All of Zion’s priests groan.\par Zion’s young women\par have been taken away. {\cf2\super [3]} \par And all of this is a bitter sadness to Zion.\par


Mount Zion is a wasteland.\par Foxes run around on Mount Zion.\par


So, mountains of Israel, listen to the word of the Lord my Master! The Lord my Master says this to the mountains, hills, streams, valleys, empty ruins, and abandoned cities that have been looted and laughed at by the other nations around them.


\{Leaders,\} because of you,\par Zion {\cf2\super [45]} will be destroyed.\par It will become a plowed field.\par Jerusalem will become a pile of rocks.\par Temple Mount will be an empty hill {\cf2\super [46]} overgrown with bushes.\par