Isaiah 49:21 - Easy To Read Version21 Then you will say to yourself,\par ‘Who gave me all these children?\par This is very good!\par I was sad and lonely.\par I was defeated and away from my people.\par So who gave me these children?\par Look, I was left alone.\par Where did all these children come from?’”\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176921 Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been? Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition21 Then [Zion], you will say in your heart, Who has borne me all these children, seeing that I lost my offspring and am alone and barren and unfruitful, an exile put away and wandering hither and thither? And who brought them up? Behold, I was left alone [put away by the Lord, my Husband]; from where then did all these children come? Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)21 Then shalt thou say in thy heart, Who hath begotten me these, seeing I have been bereaved of my children, and am solitary, an exile, and wandering to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where were they? Féach an chaibidilCommon English Bible21 And you will think to yourself, Who bore me these? I was bereaved and desolate, exiled and sent off. So who raised these? I was left behind, I was alone; where were these? Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version21 And you will say in your heart: "Who has conceived them? I was barren and unable to give birth. I was taken away and held captive. And so, who has raised them? I was destitute and alone. And so, where have they been?" Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version21 And thou shalt say in thy heart: Who hath begotten these? I was barren and brought not forth, led away and captive: and who hath brought up these? I was destitute and alone: and these, where were they? Féach an chaibidil |
You will never again be called\par ‘The People that God had Left.’\par Your land will never again be called\par ‘The Land that God Destroyed.’\par You will be called\par ‘The People God Loves.’\par Your land will be called\par ‘God’s Bride.’\par Why? Because the Lord loves you.\par And your land will belong to him.\par