Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 25:2 - Easy To Read Version

2 You have destroyed the city.\par It was a city protected by strong walls.\par But now it is only a pile of rocks.\par The foreign palace has been destroyed.\par It will never be built again.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 For You have made a city a heap, a fortified city a ruin, a palace of aliens without a city [is no more a city]; it will never be rebuilt.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 For thou hast made of a city a heap, of a fortified city a ruin, a palace of strangers to be no city; it shall never be built.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 You have turned the city into rubble, the fortified town into a ruin, the fortress of foreigners into a city no more, never to be rebuilt.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 For you have appointed a city as a tomb, a strong city for ruination, a house of foreigners: so that it may not be a city, and so that it may not be rebuilt forever.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 For thou hast reduced the city to a heap, the strong city to ruin, the house of strangers; to be no city and to be no more built up for ever.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 25:2
24 Tagairtí Cros  

If God tears down anything,\par people can’t build it again.\par If God puts a person in prison,\par people can’t free the person.\par


But Babylon will not continue to be beautiful. People will not continue to live there in the future. Arabs will not put their tents there. Shepherds will not bring their sheep to let them eat there.


The only animals living there will be wild animals from the desert. People will not be living in their houses in Babylon. The houses will be full of owls and large birds. Wild goats {\cf2\super [145]} will play in the houses.


Wild dogs and wolves will howl in the great and beautiful buildings of Babylon. Babylon will be finished. The end of Babylon is near. I will not let Babylon’s destruction wait until later.”


The Lord said, “I will change Babylon. That place will be for animals, {\cf2\super [152]} \{not people\}. That place will be a swamp. I will use the ‘broom of destruction’ to sweep Babylon away.” The Lord All-Powerful said those things.


This is the sad message for Damascus. {\cf2\super [174]} The Lord says these things will happen to Damascus:


The fort cities of Ephraim (Israel)\par will be destroyed.\par The government in Damascus\par will be finished.\par The same thing that happens to Israel,\par will happen to Aram. {\cf2\super [176]} \par All the important people\par will be taken away.”\par


Look! They are coming! I see rows of men and horse soldiers.”


The Lord has stretched his arm over the sea.\par The Lord is gathering kingdoms\par to fight against Tyre.\par The Lord commands Canaan {\cf2\super [224]} \par to destroy \{Tyre\},\par her place of safety.\par


\{So the people of Tyre say,\}\par “The people of Babylon will help us!”\par But look at the land of the Chaldeans! {\cf2\super [227]} \par Babylon is not a country now.\par Assyria {\cf2\super [228]} attacked Babylon and built war towers around it.\par The soldiers took everything from\par the beautiful houses.\par Assyria made Babylon\par a place for wild animals.\par They changed Babylon\par into a place of ruins.\par


“Total Confusion” is a good name for this city. The city has been destroyed. People can’t enter the houses. The doors are blocked.


The Lord will destroy the people’s\par high walls and safe places.\par The Lord will throw them down\par into the dust on the ground.\par


But the Lord will destroy the proud city.\par And he will punish the people living there.\par The Lord will throw that high city down to the ground.\par It will fall into the dust.\par


At that time, the great city will be empty—it will be like a desert. All the people will be gone—they will run away. That city will be like an open pasture. Young cattle will eat grass there. The cattle will eat leaves from the branches of the vines.


People will leave the capital city. The palace and towers will be left empty. People will not live in houses—they will live in caves. Wild donkeys and sheep will live in the city—animals will go there to eat grass.


But before these things happen, the forest must fall. That city must be defeated.


Thorns and wild bushes will grow in all the beautiful homes there. Wild dogs and owls will live in those homes. Wild animals will make their homes there. Big birds will live in the grasses that grow there.


That is what you said.\}\par But haven’t you heard \{what I said\}?\par ‘I (God) planned it long ago,\par from ancient times I planned it.\par And now, I made it happen.\par I let you tear down the strong cities\par and change them into piles of rocks.\par


People will not take any rocks from Babylon\par to use for the foundation of a building.\par People will not find any rocks\par big enough for cornerstones.\par Why? Because your city will be\par a pile of broken rocks forever.”\par The Lord said these things.\par


“I (the Lord) will make the city of Jerusalem\par a pile of garbage.\par It will be a home for jackals. {\cf2\super [75]} \par I will destroy the cities in the land of Judah,\par so no one will live there.”\par


Then you must gather all the valuable things and take them to the center of the city and burn the city and everything in it. It will be a burnt offering to the Lord your God. The city must become an empty pile of rocks forever. That city must never be built again.


They threw dust on their heads. They cried and were sad. They said loudly:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí