Lamentations 1:4 - Easy To Read Version4 The roads to Zion {\cf2\super [2]} are very sad.\par They are sad because no person comes to Zion for the holidays anymore.\par All of Zion’s gates have been destroyed.\par All of Zion’s priests groan.\par Zion’s young women\par have been taken away. {\cf2\super [3]} \par And all of this is a bitter sadness to Zion.\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17694 The ways of Zion do mourn, Because none come to the solemn feasts: All her gates are desolate: Her priests sigh, Her virgins are afflicted, And she is in bitterness. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition4 The roads to Zion mourn, because no one comes to the solemn assembly or the appointed feasts. All her gates are desolate, her priests sigh and groan, her maidens are grieved and vexed, and she herself is in bitterness. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)4 The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn assembly; All her gates are desolate, her priests do sigh: Her virgins are afflicted, and she herself is in bitterness. Féach an chaibidilCommon English Bible4 Zion’s roads are in mourning; no one comes to the festivals. All her gates are deserted. Her priests are groaning, her young women grieving. She is bitter. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version4 DALETH. The pathways of Zion mourn, because there are none who approach for the solemnity. All her gates are destroyed. Her priests groan. Her virgins are filthy. And she is overwhelmed with bitterness. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version4 Daleth. The ways of Sion mourn, because there are none that come to the solemn feast: all her gates are broken down: her priests sigh: her virgins are in affliction and she is oppressed with bitterness. Féach an chaibidil |
“Listen to me, because I am groaning!\par I have no person to comfort me.\par All my enemies have heard of my trouble.\par They are happy.\par They are happy that you did this to me.\par You said there would be a time of punishment.\par You said you would punish my enemies.\par Now do what you said.\par Let my enemies be like I am now.\par