Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 3:10 - Easy To Read Version

So now I am sending you to Pharaoh. Go! Lead my people, the people of Israel, out of Egypt!”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring forth My people, the Israelites, out of Egypt.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

Féach an chaibidil

Common English Bible

So get going. I’m sending you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But come, and I will send you to Pharaoh, so that you may lead my people, the sons of Israel, out of Egypt."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But come, and I will send thee to Pharao, that thou mayst bring forth my people, the children of Israel out of Egypt.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 3:10
20 Tagairtí Cros  

Then the Lord said to Abram, “You should know these things: Your descendants will live in a country that is not their own. They will be strangers there. And the people there will make them slaves and do bad things to them for 400 years.


But then I will punish the nation that made them slaves. Your people will leave that land, and they will take many good things with them.


So God sent his servant, Moses,\par and Aaron, God’s chosen priest.\par


You used Moses and Aaron\par to lead your people like sheep.\par


The people of Israel had lived in Egypt [75] for 430 years.


After 430 years, to the very day, all the armies of the Lord [76] left Egypt.


Moses said to the Lord, “You told me to lead these people. But you did not say who you would send with me. You said to me, ‘I know you very well, and I am pleased with you.’


If I have truly pleased you, then teach me your ways. I want to know you. Then I can continue to please you. Remember that all these are your people.”


Aaron and Moses were from this family group. And they are the men that God spoke to and said, “Lead my people out of Israel in groups. [51] ”


But the Lord used a prophet and brought Israel out of Egypt. The Lord used a prophet and kept Israel safe.


\{I will tell you the things I did!\}\par I sent Moses, Aaron, and Miriam to you.\par I brought you from the land of Egypt.\par I freed you from slavery.\par


I have seen my people suffer much in Egypt. I have heard my people crying. I have come down to save them. Come now, Moses, I am sending you back to Egypt.’ {\cf2\super [135]}


So Moses led the people out. He did powerful things and miracles. {\cf2\super [138]} Moses did these things in Egypt, at the Red Sea, and then in the desert for 40 years.


This is what God said to him: ‘Your descendants {\cf2\super [123]} will live in another country. They will be strangers. The people there will make them slaves and do bad things to them for 400 years.


But I will punish the nation that made them slaves.’ {\cf2\super [124]} And God also said, ‘After those things happen, your people will come out of that country. Then your people will worship me here in this place.’ {\cf2\super [125]}


The Lord turned toward Gideon and said, “Use your power. Go save the people of Israel from the people of Midian. I am sending you to save them!”


Then Samuel said to the people, “The Lord has seen what happened. The Lord is the One who chose Moses and Aaron. And he is the one who brought your ancestors [112] out of Egypt.


“Jacob went to Egypt. Later, the Egyptians made life hard for his descendants. [113] So they cried to the Lord for help. The Lord sent Moses and Aaron. Moses and Aaron took your ancestors out of Egypt and led them to live in this place.