Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 33:12 - Easy To Read Version

12 Moses said to the Lord, “You told me to lead these people. But you did not say who you would send with me. You said to me, ‘I know you very well, and I am pleased with you.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 Moses said to the Lord, See, You say to me, Bring up this people, but You have not let me know whom You will send with me. Yet You said, I know you by name and you have also found favor in My sight.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 And Moses said unto Jehovah, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found favor in my sight.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 Moses said to the LORD, “Look, you’ve been telling me, ‘Lead these people forward.’ But you haven’t told me whom you will send with me. Yet you’ve assured me, ‘I know you by name and think highly of you.’

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 Then Moses said to the Lord: "You instruct me to lead this people away, and you do not reveal to me whom you will send with me, particularly since you have said: 'I know you by name, and you have found favor before me.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And Moses said to the Lord: Thou commandest me to lead forth this people. And thou dost not let me know whom thou wilt send with me, especially whereas thou hast said: I know thee by name, and thou hast found favour in my sight.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 33:12
16 Tagairtí Cros  

I have made a special agreement with Abraham. I did this so he would command his children and his descendants [105] to live the way the Lord wants them to. I did this so they would live right and be fair. Then I, the Lord, can give him the things I promised.”


King David said to Zadok, “Take God’s Holy Box [88] back to Jerusalem. If the Lord is pleased with me, then he will bring me back and let me see Jerusalem and his temple.


Why? Because the Lord\par protects good people,\par but destroys bad people.\par


So now I am sending you to Pharaoh. Go! Lead my people, the people of Israel, out of Egypt!”


The Lord saw Moses was coming to look at the bush. So God called to Moses from the bush. God said, “Moses, Moses!”


So now, go down and lead the people where I tell you. My angel will go before you and lead you. When the time comes to punish the people who sinned, then they will be punished.”


Then the Lord said to Moses, “You and the people you brought out of Egypt must leave this place. Go to the land that I promised to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I promised them that I would give that land to their descendants.


Then the Lord said to Moses, “I will do what you ask. I will do this because I am pleased with you and because I know you very well.” [335]


So I will send an angel to go before you. And I will defeat the Canaanites, the Amorites, the Hittites, the Perizzites the Hivites, and the Jebusites. I will force those people to leave your land.


“Lord, if you are pleased with me, then please go with us. I know that these are stubborn people. But forgive us for the bad things we did! Accept us as your people.”


Jacob, the Lord made you! Israel, the Lord made you! And now the Lord says, “Don’t be afraid! I saved you. I named you. You are mine.


I will give you the wealth\par that is saved in darkness.\par I will give you those hidden riches.\par I will do this so that you will know\par that I am the Lord.\par I am the God of Israel,\par and I am calling you by name!\par


“Before I made you in your mother’s body,\par I knew you.\par Before you were born,\par I chose you for a special work.\par I chose you to be a prophet to the nations.”\par


\{The Lord says,\} “I made an agreement with you when you left Egypt. \{And I have kept my promise!\} My Spirit is among you. So don’t be afraid!!


But God’s strong foundation {\cf2\super [14]} continues to be the same. These words are written on that foundation: “The Lord knows those people who belong to him.” {\cf2\super [15]} Also, these words are written on that foundation: “Every person who says that he believes in the Lord must stop doing wrong.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí