Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 20:4 - Easy To Read Version

Some men were with him. They were: Sopater, the son of Pyrrhus, from the city of Berea, Aristarchus and Secundus, from the city of Thessalonica, Gaius, from the city of Derbe, Timothy, and Tychicus and Trophimus, two men from Asia. {\cf2\super [395]}

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

He was accompanied by Sopater the son of Pyrrhus from Beroea, and by the Thessalonians Aristarchus and Secundus, and Gaius of Derbe and Timothy, and the Asians Tychicus and Trophimus.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And there accompanied him as far as Asia, Sopater of Beroea, the son of Pyrrhus; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timothy; and of Asia, Tychicus and Trophimus.

Féach an chaibidil

Common English Bible

He was accompanied by Sopater, Pyrrhus’ son from Beroea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Now those accompanying him were Sopater, the son of Pyrrhus from Beroea; and also the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timothy; and also Tychicus and Trophimus from Asia.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And there accompanied him Sopater the son of Pyrrhus, of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus, and Secundus, and Gaius of Derbe, and Timothy; and of Asia, Tychicus and Trophimus.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 20:4
29 Tagairtí Cros  

The followers \{of Jesus\} gathered around Paul and he got up and went back into the town. The next day, he and Barnabas left and went to the city of Derbe.


When Paul and Barnabas learned about this, they left that city. They went to Lystra and Derbe, cities in Lycaonia, and to the areas around those cities.


Paul went to the cities of Derbe and Lystra. A follower \{of Christ\} named Timothy was there. Timothy’s mother was a Jewish believer. His father was a Greek (not a Jew).


Paul and the men with him went through the countries of Phrygia and Galatia. The Holy Spirit {\cf2\super [331]} did not allow them to tell the Good News {\cf2\super [332]} in the country of Asia. {\cf2\super [333]}


Paul and Silas traveled through the cities of Amphipolis and Apollonia. They came to the city of Thessalonica. In that city there was a Jewish synagogue. {\cf2\super [344]}


But when the Jews in Thessalonica learned that Paul was telling the word of God in Berea, they came to Berea too. The Jews from Thessalonica upset the people in Berea and made trouble.


All the people in the city became upset. The people grabbed Gaius and Aristarchus. (These two men were from Macedonia and were traveling with Paul.) Then all the people ran to the stadium.


Parthia, Media, Elam, Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, Asia, {\cf2\super [21]}


Paul had already decided not to stop at Ephesus. He did not want to stay too long in Asia. {\cf2\super [399]} He was hurrying because he wanted to be in Jerusalem on the day of Pentecost {\cf2\super [400]} if possible.


When the elders came, Paul said to them, “You know about my life from the first day I came to Asia. {\cf2\super [402]} You know the way I lived all the time I was with you.


(The Jews said this because they had seen Trophimus with Paul in Jerusalem. Trophimus was a \{Greek\} man from Ephesus. The Jews thought that Paul had taken him into the holy area of the temple.)


We got on a ship and left. The ship was from the city of Adramyttium and was ready to sail to different places in Asia. {\cf2\super [508]} Aristarchus went with us. He was a man from the city of Thessalonica in Macedonia.


Timothy, a worker together with me, says hello to you. Also Lucius, Jason, and Sosipater (these are my relatives) say hello to you.


Gaius is letting me and the whole church here use his home. He also says hello to you. Erastus and our brother Quartus say hello to you. Erastus is the city treasurer here.


Greetings from Paul, an apostle {\cf2\super [1]} of Christ Jesus. I am an apostle because that is what God wanted.


The Son of God, Jesus Christ, that Silas and Timothy and I told you about was not “Yes” and “No.” In Christ it has always been “Yes.”


I am sending to you Tychicus, our brother that we love. He is a faithful servant of the Lord’s work. He will tell you everything that is happening with me. Then you will know how I am and what I am doing.


I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon. I will be happy to learn how you are.


Aristarchus says hello. He is a prisoner with me. And Mark, the cousin of Barnabas, also says hello. (I have already told you what to do about Mark. If he comes, welcome him.)


Tychicus is my dear brother in Christ. He is a faithful helper and he serves the Lord with me. He will tell you all the things that are happening to me.


Greetings from Paul, an apostle {\cf2\super [1]} of Christ Jesus. I am an apostle by the command of God our Savior and Christ Jesus our hope.


To Timothy. You are \{like\} a dear son to me. Grace (kindness), mercy, and peace to you from God the Father and from Christ Jesus our Lord.


Erastus stayed in Corinth. And I left Trophimus in Miletus—he was sick.


I will send Artemas and Tychicus to you. When I send them, try hard to come to me at Nicopolis. I have decided to stay there this winter.