Who is it you mocked and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!
Isaiah 37:23 - Christian Standard Bible Anglicised Who is it you have mocked and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel! Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel. Amplified Bible - Classic Edition Whom have you mocked and reviled [insulted and blasphemed]? And against Whom have you raised your voice and haughtily lifted your eyes? Against the Holy One of Israel! American Standard Version (1901) Whom hast thou defied and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel. Common English Bible Whom did you insult and ridicule? Against whom did you raise your voice and look on with disdain? It was against the holy one of Israel! Catholic Public Domain Version Whom have you insulted? And whom have you blasphemed? And against whom have you lifted up your voice and raised up your eyes on high? Against the Holy One of Israel! Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Whom hast thou reproached, and whom hast thou blasphemed, and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thy eyes on high? Against the Holy One of Israel. |
Who is it you mocked and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!
Perhaps the Lord your God will hear all the words of the royal spokesman, whom his master the king of Assyria sent to mock the living God, and will rebuke him for the words that the Lord your God has heard. Therefore, offer a prayer for the surviving remnant.” ’
He also wrote letters to mock the Lord, the God of Israel, saying against him: Just like the national gods of the lands that did not rescue their people from my power, so Hezekiah’s God will not rescue his people from my power.
Lord, who is like you among the gods? Who is like you, glorious in holiness, revered with praises, performing wonders?
But Pharaoh responded, ‘Who is the Lord that I should obey him by letting Israel go? I don’t know the Lord, and besides, I will not let Israel go.’
You are still acting arrogantly against my people by not letting them go.
There is a generation #– #how haughty its eyes and pretentious its looks.
But when the Lord finishes all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, ‘I will punish the king of Assyria for his arrogant acts and the proud look in his eyes.’
Israel’s Light will become a fire, and its Holy One, a flame. In one day it will burn and consume Assyria’s thorns and thistles.
On that day the remnant of Israel and the survivors of the house of Jacob will no longer depend on the one who struck them, but they will faithfully depend on the Lord, the Holy One of Israel.
Cry out and sing, citizen of Zion, for the Holy One of Israel is among you in his greatness.’
On that day people will look to their Maker and will turn their eyes to the Holy One of Israel.
The pride of mankind will be humbled, and human loftiness will be brought low; the Lord alone will be exalted on that day.
Perhaps the Lord your God will hear all the words of the royal spokesman, whom his master the king of Assyria sent to mock the living God, and will rebuke him for the words that the Lord your God has heard. Therefore offer a prayer for the surviving remnant.” ’
Do not fear, you worm Jacob, you men of Israel. I will help you’ – this is the Lord’s declaration. Your Redeemer is the Holy One of Israel.
You will winnow them and a wind will carry them away, a whirlwind will scatter them. But you will rejoice in the Lord; you will boast in the Holy One of Israel.
This is what the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel says: Because of you, I will send an army to Babylon and bring all of them as fugitives, even the Chaldeans in the ships in which they rejoice.
For I am the Lord your God, the Holy One of Israel, and your Saviour. I have given Egypt as a ransom for you, Cush and Seba in your place.
Humanity is brought low, each person is humbled, and haughty eyes are humbled.
Woe to those who consider themselves wise and judge themselves clever. ,
Moab will be destroyed as a people because he has exalted himself against the Lord.
‘Son of man, say to the ruler of Tyre, “This is what the Lord God says: Your heart is proud, and you have said, ‘I am a god; I sit in the seat of gods in the heart of the sea.’ Yet you are a man and not a god, though you have regarded your heart as that of a god.
Will you still say, ‘I am a god,’ in the presence of those who slay you? Yet you will be only a man, not a god, in the hands of those who kill you.
You boasted against me with your mouth, and spoke many words against me. I heard it myself!
So I will make my holy name known among my people Israel and will no longer allow it to be profaned. Then the nations will know that I am the Lord, the Holy One in Israel.
He will speak words against the Most High and oppress the holy ones of the Most High. He will intend to change religious festivals and laws, and the holy ones will be handed over to him for a time, times, and half a time. ,
It acted arrogantly even against the Prince of the heavenly army; it revoked his regular sacrifice and overthrew the place of his sanctuary.
He opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he sits in God’s temple, proclaiming that he himself is God.
David spoke to the men who were standing with him: ‘What will be done for the man who kills that Philistine and removes this disgrace from Israel? Just who is this uncircumcised Philistine that he should defy the armies of the living God? ’
Your servant has killed lions and bears; this uncircumcised Philistine will be like one of them, for he has defied the armies of the living God.’