Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 37:22 - Christian Standard Bible Anglicised

22 this is the word the Lord has spoken against him: Virgin Daughter Zion despises you and scorns you; Daughter Jerusalem shakes her head behind your back.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 this is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 This is the word which the Lord has spoken concerning him: The Virgin Daughter of Zion has despised you and laughed you to scorn; the Daughter of Jerusalem has shaken her head behind you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 this is the word which Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 this is the message that the LORD has spoken against him: The young woman, Daughter Zion, despises you and mocks you; Daughter Jerusalem shakes her head behind your back.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 this is the word that the Lord has spoken over him: The virgin daughter of Zion has despised you and mocked you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 This is the word which the Lord hath spoken of him: The virgin, the daughter of Sion, hath despised thee and laughed thee to scorn: the daughter of Jerusalem hath wagged the head after thee.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 37:22
28 Tagairtí Cros  

This is the word the Lord has spoken against him: Virgin Daughter Zion despises you and scorns you; Daughter Jerusalem shakes her head behind your back.


If you were in my place I could also talk like you. I could string words together against you and shake my head at you.


Daughter Zion  is abandoned like a shelter in a vineyard, like a shack in a cucumber field, like a besieged city.


Today the Assyrians will stand at Nob, shaking their fists at the mountain of Daughter Zion, the hill of Jerusalem.


He said, ‘You will not celebrate any more, ravished young woman, daughter of Sidon. Get up and cross over to Cyprus   – even there you will have no rest! ’


‘Go down and sit in the dust, Virgin Daughter Babylon. Sit on the ground without a throne, Daughter Chaldea! For you will no longer be called pampered and spoilt.


Look, the Lord has proclaimed to the ends of the earth, ‘Say to Daughter Zion: Look, your salvation is coming, his wages are with him, and his reward accompanies him.’


You are to speak this word to them: Let my eyes overflow with tears; day and night may they not stop, for my dearest people have been destroyed by a crushing blow, an extremely severe wound.


They have made their land a horror, a perpetual object of scorn;  , all who pass by it will be appalled and shake their heads.


The Lord has rejected all the mighty men within me. He has summoned an army  against me to crush my young warriors. The Lord has trampled Virgin Daughter Judah like grapes in a winepress.


What can I say on your behalf? What can I compare you to, Daughter Jerusalem? What can I liken you to, so that I may console you, Virgin Daughter Zion? For your ruin is as vast as the sea. Who can heal you?


All who pass by scornfully clap their hands  at you. They hiss  and shake their heads at Daughter Jerusalem: Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of the whole earth?


She has fallen; Virgin Israel  will never rise again. She lies abandoned on her land with no one to raise her up.


Sing for joy, Daughter Zion; shout loudly, Israel! Be glad and celebrate with all your heart, Daughter Jerusalem!


‘Daughter Zion, shout for joy and be glad, for I am coming to dwell among you’ #– #this is the Lord’s declaration.


Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout in triumph, Daughter Jerusalem! Look, your King is coming to you; he is righteous and victorious, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.


Tell Daughter Zion, ‘See, your King is coming to you, gentle, and mounted on a donkey, and on a colt, the foal of a donkey.’   ,


Those who passed by were yelling insults at  him, shaking their heads


Your servant has killed lions and bears; this uncircumcised Philistine will be like one of them, for he has defied the armies of the living God.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí