Online Bible

- Advertisements -




Interlinear Bible
Genesis 31

×

Bərē’šīṯ

Genesis 31:1

And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory.  

8085 [e]
way·yiš·ma‘,
וַיִּשְׁמַ֗ע
Now [Jacob] heard
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֤י
the words
N‑mpc
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
of the sons
N‑mpc



 
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָן֙
of Laban
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3947 [e]
lā·qaḥ
לָקַ֣ח
has taken away
V‑Qal‑Perf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
N‑proper‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that was
Pro‑r



 
1 [e]
lə·’ā·ḇî·nū;
לְאָבִ֑ינוּ
of our father
Prep‑l | N‑msc | 1cp



 
834 [e]
ū·mê·’ă·šer
וּמֵאֲשֶׁ֣ר
and from what was
Conj‑w, Prep‑m | Pro‑r
1 [e]
lə·’ā·ḇî·nū,
לְאָבִ֔ינוּ
our father's
Prep‑l | N‑msc | 1cp
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֕ה
he has acquired
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֥ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3519 [e]
hak·kā·ḇōḏ
הַכָּבֹ֖ד
wealth
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms


Genesis 31:2

And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as before.  

7200 [e]
way·yar
וַיַּ֥רְא
And saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֣י
the countenance
N‑cpc



 
3837 [e]
lā·ḇān;
לָבָ֑ן
of Laban
N‑proper‑ms



 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
and indeed
Conj‑w | Interjection
369 [e]
’ê·nen·nū
אֵינֶ֛נּוּ
it [was] not [favorable]
Adv | 3ms
5973 [e]
‘im·mōw
עִמּ֖וֹ
toward him
Prep | 3ms
8543 [e]
kiṯ·mō·wl
כִּתְמ֥וֹל
as
Prep‑k | Adv
8032 [e]
šil·šō·wm.
שִׁלְשֽׁוֹם׃
before
Adv


Genesis 31:3

And the LORD said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.  

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶֽל־
unto
Prep



 
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
to Jacob
N‑proper‑ms
7725 [e]
šūḇ
שׁ֛וּב
Return
V‑Qal‑Imp‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
N‑fsc



 
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯe·ḵā
אֲבוֹתֶ֖יךָ
of your fathers
N‑mpc | 2ms



 
4138 [e]
ū·lə·mō·w·laḏ·te·ḵā;
וּלְמוֹלַדְתֶּ֑ךָ
and to your family
Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc | 2ms
1961 [e]
wə·’eh·yeh
וְאֶֽהְיֶ֖ה
and I will be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs
5973 [e]
‘im·māḵ.
עִמָּֽךְ׃
with you
Prep | 2fs


Genesis 31:4

And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,  



Genesis 31:5

and said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me.  

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
 
lā·hen,
לָהֶ֗ן
to them
Prep | 3fp
7200 [e]
rō·’eh
רֹאֶ֤ה
can see
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִי֙
I
Pro‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֣י
countenance
N‑cpc



 
1 [e]
’ă·ḇî·ḵen,
אֲבִיכֶ֔ן
of your father
N‑msc | 2fp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that it [is]
Conj
369 [e]
’ê·nen·nū
אֵינֶ֥נּוּ
not
Adv | 3ms
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֖י
toward me
Prep | 1cs
8543 [e]
kiṯ·mōl
כִּתְמֹ֣ל
as
Prep‑k | Adv
8032 [e]
šil·šōm;
שִׁלְשֹׁ֑ם
before
Adv
430 [e]
wê·lō·hê
וֵֽאלֹהֵ֣י
But the God
Conj‑w | N‑mpc
1 [e]
’ā·ḇî,
אָבִ֔י
of my father
N‑msc | 1cs
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֖ה
has been
V‑Qal‑Perf‑3ms
5978 [e]
‘im·mā·ḏî.
עִמָּדִֽי׃
with me
Prep | 1cs


Genesis 31:6

And ye know that with all my power I have served your father.  

859 [e]
wə·’at·tê·nāh
וְאַתֵּ֖נָה
And you
Conj‑w | Pro‑2fp
3045 [e]
yə·ḏa‘·ten;
יְדַעְתֶּ֑ן
know
V‑Qal‑Perf‑2fp
3588 [e]

כִּ֚י
that
Conj
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
with all
Prep‑b | N‑msc
3581 [e]
kō·ḥî,
כֹּחִ֔י
my might
N‑msc | 1cs
5647 [e]
‘ā·ḇaḏ·tî
עָבַ֖דְתִּי
I have served
V‑Qal‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1 [e]
’ă·ḇî·ḵen.
אֲבִיכֶֽן׃
your father
N‑msc | 2fp


Genesis 31:7

And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.  

1 [e]
wa·’ă·ḇî·ḵen
וַאֲבִיכֶן֙
And yet your father
Conj‑w | N‑msc | 2fp
2048 [e]
hê·ṯel
הֵ֣תֶל
has deceived
V‑Hifil‑Perf‑3ms
 
bî,
בִּ֔י
me
Prep | 1cs
2498 [e]
wə·he·ḥĕ·lip̄
וְהֶחֱלִ֥ף
and changed
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4909 [e]
maś·kur·tî
מַשְׂכֻּרְתִּ֖י
my wages
N‑fsc | 1cs
6235 [e]
‘ă·śe·reṯ
עֲשֶׂ֣רֶת
ten
Number‑msc



 
4489 [e]
mō·nîm;
מֹנִ֑ים
times
N‑mp
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
but not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
5414 [e]
nə·ṯā·nōw
נְתָנ֣וֹ
did allow him
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm,
אֱלֹהִ֔ים
God
N‑mp
7489 [e]
lə·hā·ra‘
לְהָרַ֖ע
to hurt
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
5978 [e]
‘im·mā·ḏî.
עִמָּדִֽי׃
me
Prep | 1cs


Genesis 31:8

If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The ringstraked shall be thy hire; then bare all the cattle ringstraked.  

518 [e]
’im-
אִם־
If
Conj
3541 [e]
kōh
כֹּ֣ה
thus
Adv



 
559 [e]
yō·mar,
יֹאמַ֗ר
he said
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5348 [e]
nə·qud·dîm
נְקֻדִּים֙
the speckled
Adj‑mp
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֣ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
7939 [e]
śə·ḵā·re·ḵā,
שְׂכָרֶ֔ךָ
your wages
N‑msc | 2ms
3205 [e]
wə·yā·lə·ḏū
וְיָלְד֥וּ
then bore
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
6629 [e]
haṣ·ṣōn
הַצֹּ֖אן
the flocks
Art | N‑cs



 
5348 [e]
nə·qud·dîm;
נְקֻדִּ֑ים
speckled
Adj‑mp
518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
and if
Conj‑w | Conj



 
3541 [e]
kōh
כֹּ֣ה
thus
Adv
559 [e]
yō·mar,
יֹאמַ֗ר
he said
V‑Qal‑Imperf‑3ms
6124 [e]
‘ă·qud·dîm
עֲקֻדִּים֙
the streaked
Adj‑mp
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֣ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
7939 [e]
śə·ḵā·re·ḵā,
שְׂכָרֶ֔ךָ
your wages
N‑msc | 2ms
3205 [e]
wə·yā·lə·ḏū
וְיָלְד֥וּ
then bore
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
6629 [e]
haṣ·ṣōn
הַצֹּ֖אן
the flocks
Art | N‑cs
6124 [e]
‘ă·qud·dîm.
עֲקֻדִּֽים׃
streaked
Adj‑mp


Genesis 31:9

Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.  

5337 [e]
way·yaṣ·ṣêl
וַיַּצֵּ֧ל
So has taken away
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֛ים
God
N‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4735 [e]
miq·nêh
מִקְנֵ֥ה
the livestock
N‑msc



 
1 [e]
’ă·ḇî·ḵem
אֲבִיכֶ֖ם
of your father
N‑msc | 2mp
5414 [e]
way·yit·ten-
וַיִּתֶּן־
and given [them]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lî.
לִֽי׃
to me
Prep | 1cs


Genesis 31:10

And it came to pass at the time that the cattle conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the rams which leaped upon the cattle were ringstraked, speckled, and grisled.  

1961 [e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6256 [e]
bə·‘êṯ
בְּעֵת֙
at the time
Prep‑b | N‑cs
3179 [e]
ya·ḥêm
יַחֵ֣ם
conceived
V‑Piel‑Inf



 
6629 [e]
haṣ·ṣōn,
הַצֹּ֔אן
when the flocks
Art | N‑cs
5375 [e]
wā·’eś·śā
וָאֶשָּׂ֥א
that I lifted
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
5869 [e]
‘ê·nay
עֵינַ֛י
my eyes
N‑cdc | 1cs
7200 [e]
wā·’ê·re
וָאֵ֖רֶא
and saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs



 
2472 [e]
ba·ḥă·lō·wm;
בַּחֲל֑וֹם
in a dream
Prep‑b, Art | N‑ms



 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֤ה
and behold
Conj‑w | Interjection
6260 [e]
hā·‘at·tu·ḏîm
הָֽעַתֻּדִים֙
the rams
Art | N‑mp
5927 [e]
hā·‘ō·lîm
הָעֹלִ֣ים
which leaped
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
6629 [e]
haṣ·ṣōn,
הַצֹּ֔אן
the flocks
Art | N‑cs



 
6124 [e]
‘ă·qud·dîm
עֲקֻדִּ֥ים
[were] streaked
Adj‑mp



 
5348 [e]
nə·qud·dîm
נְקֻדִּ֖ים
speckled
Adj‑mp
1261 [e]
ū·ḇə·rud·dîm.
וּבְרֻדִּֽים׃
and spotted
Conj‑w | Adj‑mp


Genesis 31:11

And the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I.  

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And spoke
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֜י
to me
Prep | 1cs
4397 [e]
mal·’aḵ
מַלְאַ֧ךְ
the Angel
N‑msc
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֛ים
of God
Art | N‑mp



 
2472 [e]
ba·ḥă·lō·wm
בַּחֲל֖וֹם
in a dream
Prep‑b, Art | N‑ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ;
יַֽעֲקֹ֑ב
Jacob
N‑proper‑ms



 
559 [e]
wā·’ō·mar
וָאֹמַ֖ר
and I said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
2009 [e]
hin·nê·nî.
הִנֵּֽנִי׃
Here I am
Interjection | 1cs


Genesis 31:12

And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.  




 
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
And He said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5375 [e]
śā-
שָׂא־
Lift
V‑Qal‑Imp‑ms
4994 [e]

נָ֨א
now
Interjection



 
5869 [e]
‘ê·ne·ḵā
עֵינֶ֤יךָ
your eyes
N‑cdc | 2ms



 
7200 [e]
ū·rə·’êh
וּרְאֵה֙
and see
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
6260 [e]
hā·‘at·tu·ḏîm
הָֽעַתֻּדִים֙
the rams
Art | N‑mp
5927 [e]
hā·‘ō·lîm
הָעֹלִ֣ים
which leap
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
6629 [e]
haṣ·ṣōn,
הַצֹּ֔אן
the flocks
Art | N‑cs



 
6124 [e]
‘ă·qud·dîm
עֲקֻדִּ֥ים
[are] streaked
Adj‑mp



 
5348 [e]
nə·qud·dîm
נְקֻדִּ֖ים
speckled
Adj‑mp



 
1261 [e]
ū·ḇə·rud·dîm;
וּבְרֻדִּ֑ים
and spotted
Conj‑w | Adj‑mp
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
7200 [e]
rā·’î·ṯî,
רָאִ֔יתִי
I have seen
V‑Qal‑Perf‑1cs
853 [e]
’êṯ
אֵ֛ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָ֖ן
Laban
N‑proper‑ms
6213 [e]
‘ō·śeh
עֹ֥שֶׂה
is doing
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
lāḵ.
לָּֽךְ׃
to you
Prep | 2fs


Genesis 31:13

I am the God of Beth-el, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.  

595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֤י
I [am]
Pro‑1cs
410 [e]
hā·’êl
הָאֵל֙
the God
Art | N‑ms
 
bêṯ-
בֵּֽית־
of
Prep



 
1008 [e]
’êl,
אֵ֔ל
Bethel
N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
where
Pro‑r
4886 [e]
mā·šaḥ·tā
מָשַׁ֤חְתָּ
you anointed
V‑Qal‑Perf‑2ms
8033 [e]
šām
שָּׁם֙
 - 
Adv



 
4676 [e]
maṣ·ṣê·ḇāh,
מַצֵּבָ֔ה
the pillar
N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
[and] where
Pro‑r
5087 [e]
nā·ḏar·tā
נָדַ֥רְתָּ
you made
V‑Qal‑Perf‑2ms
 

לִּ֛י
to Me
Prep | 1cs
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
 - 
Adv
5088 [e]
ne·ḏer;
נֶ֑דֶר
a vow
N‑ms
6258 [e]
‘at·tāh,
עַתָּ֗ה
Now
Adv



 
6965 [e]
qūm
ק֥וּם
arise
V‑Qal‑Imp‑ms
3318 [e]
ṣê
צֵא֙
get out
V‑Qal‑Imp‑ms
4480 [e]
min-
מִן־
of
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
land
Art | N‑fs



 
2063 [e]
haz·zōṯ,
הַזֹּ֔את
this
Art | Pro‑fs
7725 [e]
wə·šūḇ
וְשׁ֖וּב
and return
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
N‑fsc
4138 [e]
mō·w·laḏ·te·ḵā.
מוֹלַדְתֶּֽךָ׃
of your family
N‑fsc | 2ms


Genesis 31:14

And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?  

6030 [e]
wat·ta·‘an
וַתַּ֤עַן
And answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
7354 [e]
rā·ḥêl
רָחֵל֙
Rachel
N‑proper‑fs



 
3812 [e]
wə·lê·’āh,
וְלֵאָ֔ה
and Leah
Conj‑w | N‑proper‑fs
559 [e]
wat·tō·mar·nāh
וַתֹּאמַ֖רְנָה
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp



 
 
lōw;
ל֑וֹ
to him
Prep | 3ms
5750 [e]
ha·‘ō·wḏ
הַע֥וֹד
is there still
Adv
 
lā·nū
לָ֛נוּ
for us
Prep | 1cp
2506 [e]
ḥê·leq
חֵ֥לֶק
any portion
N‑ms
5159 [e]
wə·na·ḥă·lāh
וְנַחֲלָ֖ה
or inheritance
Conj‑w | N‑fs
1004 [e]
bə·ḇêṯ
בְּבֵ֥ית
in house
Prep‑b | N‑msc


؟
 
1 [e]
’ā·ḇî·nū.
אָבִֽינוּ׃
of our father
N‑msc | 1cp


Genesis 31:15

Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money.  

3808 [e]
hă·lō·w
הֲל֧וֹא
Are not
Adv‑NegPrt
5237 [e]
nā·ḵə·rî·yō·wṯ
נָכְרִיּ֛וֹת
strangers
Adj‑fp
2803 [e]
neḥ·šaḇ·nū
נֶחְשַׁ֥בְנוּ
we considered
V‑Nifal‑Perf‑1cp



 
 
lōw
ל֖וֹ
by him
Prep | 3ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj



 
4376 [e]
mə·ḵā·rā·nū;
מְכָרָ֑נוּ
he has sold us
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cp
398 [e]
way·yō·ḵal
וַיֹּ֥אכַל
and consumed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1571 [e]
gam-
גַּם־
also
Conj
398 [e]
’ā·ḵō·wl
אָכ֖וֹל
completely
V‑Qal‑InfAbs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3701 [e]
kas·pê·nū.
כַּסְפֵּֽנוּ׃
our money
N‑msc | 1cp


Genesis 31:16

For all the riches which God hath taken from our father, that is our's, and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do.  

3588 [e]

כִּ֣י
For
Conj
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
6239 [e]
hā·‘ō·šer,
הָעֹ֗שֶׁר
the riches
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
Pro‑r
5337 [e]
hiṣ·ṣîl
הִצִּ֤יל
has taken
V‑Hifil‑Perf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God
N‑mp



 
1 [e]
mê·’ā·ḇî·nū,
מֵֽאָבִ֔ינוּ
from our father
Prep‑m | N‑msc | 1cp
 
lā·nū
לָ֥נוּ
ours
Prep | 1cp
1931 [e]

ה֖וּא
are
Pro‑3ms
1121 [e]
ū·lə·ḇā·nê·nū;
וּלְבָנֵ֑ינוּ
and our children's
Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 1cp
6258 [e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
And then
Conj‑w | Adv
3605 [e]
kōl
כֹּל֩
whatever
N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
 - 
Pro‑r
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֧ר
has said
V‑Qal‑Perf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֛ים
God
N‑mp



 
413 [e]
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֖יךָ
to you
Prep | 2ms
6213 [e]
‘ă·śêh.
עֲשֵֽׂה׃
do it
V‑Qal‑Imp‑ms


Genesis 31:17

Then Jacob rose up, and set his sons and his wives upon camels;  




 
6965 [e]
way·yā·qām
וַיָּ֖קָם
And rose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ;
יַעֲקֹ֑ב
Jacob
N‑proper‑ms
5375 [e]
way·yiś·śā
וַיִּשָּׂ֛א
and set
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bā·nāw
בָּנָ֥יו
his sons
N‑mpc | 3ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
802 [e]
nā·šāw
נָשָׁ֖יו
his wives
N‑fpc | 3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
1581 [e]
hag·gə·mal·lîm.
הַגְּמַלִּֽים׃
camels
Art | N‑mp


Genesis 31:18

and he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he had gotten in Padan-aram, for to go to Isaac his father in the land of Canaan.  

5090 [e]
way·yin·haḡ
וַיִּנְהַ֣ג
and he carried away
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
4735 [e]
miq·nê·hū,
מִקְנֵ֗הוּ
his livestock
N‑msc | 3ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
7399 [e]
rə·ḵu·šōw
רְכֻשׁוֹ֙
his possessions
N‑msc | 3ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r



 
7408 [e]
rā·ḵāš,
רָכָ֔שׁ
he had gained
V‑Qal‑Perf‑3ms
4735 [e]
miq·nêh
מִקְנֵה֙
livestock
N‑msc



 
7075 [e]
qin·yā·nōw,
קִנְיָנ֔וֹ
his acquired
N‑msc | 3ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
7408 [e]
rā·ḵaš
רָכַ֖שׁ
he had gained
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
bə·p̄ad·dan
בְּפַדַּ֣ן
in
Prep



 
6307 [e]
’ă·rām;
אֲרָ֑ם
in Padan Aram
Prep | N‑proper‑fs
935 [e]
lā·ḇō·w
לָב֛וֹא
to go
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3327 [e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֥ק
Isaac
N‑proper‑ms
1 [e]
’ā·ḇîw
אָבִ֖יו
his father
N‑msc | 3ms
776 [e]
’ar·ṣāh
אַ֥רְצָה
in the land
N‑fs | 3fs
3667 [e]
kə·nā·‘an.
כְּנָֽעַן׃
of Canaan
N‑proper‑ms


Genesis 31:19

And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's.  

3837 [e]
wə·lā·ḇān
וְלָבָ֣ן
Now Laban
Conj‑w | N‑proper‑ms
1980 [e]
hā·laḵ,
הָלַ֔ךְ
had gone
V‑Qal‑Perf‑3ms
1494 [e]
liḡ·zōz
לִגְזֹ֖ז
to shear
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
6629 [e]
ṣō·nōw;
צֹאנ֑וֹ
his sheep
N‑fsc | 3ms
1589 [e]
wat·tiḡ·nōḇ
וַתִּגְנֹ֣ב
and had stolen
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
7354 [e]
rā·ḥêl,
רָחֵ֔ל
Rachel
N‑proper‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8655 [e]
hat·tə·rā·p̄îm
הַתְּרָפִ֖ים
the household idols
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that were
Pro‑r
1 [e]
lə·’ā·ḇî·hā.
לְאָבִֽיהָ׃
unto her father
Prep‑l | N‑msc | 3fs


Genesis 31:20

And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.  

1589 [e]
way·yiḡ·nōḇ
וַיִּגְנֹ֣ב
And stole away unknown
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3820 [e]
lêḇ
לֵ֥ב
unawares
N‑msc
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָ֖ן
to Laban
N‑proper‑ms



 
761 [e]
hā·’ă·ram·mî;
הָאֲרַמִּ֑י
the Syrian
Art | N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
in that
Prep
1097 [e]
bə·lî
בְּלִי֙
not
Adv
5046 [e]
hig·gîḏ
הִגִּ֣יד
he did tell
V‑Hifil‑Perf‑3ms
 
lōw,
ל֔וֹ
him
Prep | 3ms
3588 [e]

כִּ֥י
that
Conj
1272 [e]
ḇō·rê·aḥ
בֹרֵ֖חַ
intended to flee
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
1931 [e]
hū.
הֽוּא׃
he
Pro‑3ms


Genesis 31:21

So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.  

1272 [e]
way·yiḇ·raḥ
וַיִּבְרַ֥ח
So fled
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1931 [e]

הוּא֙
he
Pro‑3ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and with all
Conj‑w | N‑msc
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r



 
 
lōw,
ל֔וֹ
he had
Prep | 3ms
6965 [e]
way·yā·qām
וַיָּ֖קָם
and He arose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5674 [e]
way·ya·‘ă·ḇōr
וַיַּעֲבֹ֣ר
and crossed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5104 [e]
han·nā·hār;
הַנָּהָ֑ר
the river
Art | N‑ms
7760 [e]
way·yā·śem
וַיָּ֥שֶׂם
and set
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6440 [e]
pā·nāw
פָּנָ֖יו
his face
N‑cpc | 3ms
2022 [e]
har
הַ֥ר
[toward] the hill country
N‑msc
1568 [e]
hag·gil·‘āḏ.
הַגִּלְעָֽד׃
of Gilead
Art | N‑proper‑fs


Genesis 31:22

And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.  



Genesis 31:23

And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount Gilead.  

3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֤ח
And he took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
251 [e]
’e·ḥāw
אֶחָיו֙
his brothers
N‑mpc | 3ms
5973 [e]
‘im·mōw,
עִמּ֔וֹ
with him
Prep | 3ms
7291 [e]
way·yir·dōp̄
וַיִּרְדֹּ֣ף
and pursued
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
310 [e]
’a·ḥă·rāw,
אַחֲרָ֔יו
him
Prep | 3ms
1870 [e]
de·reḵ
דֶּ֖רֶךְ
journey
N‑csc
7651 [e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֣ת
seven
Number‑msc



 
3117 [e]
yā·mîm;
יָמִ֑ים
days'
N‑mp
1692 [e]
way·yaḏ·bêq
וַיַּדְבֵּ֥ק
and he overtook
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
him
DirObjM | 3ms
2022 [e]
bə·har
בְּהַ֥ר
in the hill country
Prep‑b | N‑msc
1568 [e]
hag·gil·‘āḏ.
הַגִּלְעָֽד׃
of the Gilead
Art | N‑proper‑fs


Genesis 31:24

And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.  

935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֧א
But had come
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֛ים
God
N‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָ֥ן
Laban
N‑proper‑ms
761 [e]
hā·’ă·ram·mî
הָאֲרַמִּ֖י
the Syrian
Art | N‑proper‑ms
2472 [e]
ba·ḥă·lōm
בַּחֲלֹ֣ם
in a dream
Prep‑b, Art | N‑msc



 
3915 [e]
hal·lā·yə·lāh;
הַלָּ֑יְלָה
by night
Art | N‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
 
lōw,
ל֗וֹ
to him
Prep | 3ms
8104 [e]
hiš·šā·mer
הִשָּׁ֧מֶר
take heed
V‑Nifal‑Imp‑ms
 
lə·ḵā
לְךָ֛
to it
Prep | 2ms
6435 [e]
pen-
פֶּן־
lest
Conj
1696 [e]
tə·ḏab·bêr
תְּדַבֵּ֥ר
you speak
V‑Piel‑Imperf‑2ms
5973 [e]
‘im-
עִֽם־
to
Prep



 
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
N‑proper‑ms
2896 [e]
miṭ·ṭō·wḇ
מִטּ֥וֹב
neither good
Prep‑m | N‑ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
nor
Prep
7451 [e]
rā‘.
רָֽע׃
bad
Adj‑ms


Genesis 31:25

Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in the mount of Gilead.  

5381 [e]
way·yaś·śêḡ
וַיַּשֵּׂ֥ג
So overtook
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָ֖ן
Laban
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ;
יַעֲקֹ֑ב
Jacob
N‑proper‑ms
3290 [e]
wə·ya·‘ă·qōḇ,
וְיַעֲקֹ֗ב
Now Jacob
Conj‑w | N‑proper‑ms
8628 [e]
tā·qa‘
תָּקַ֤ע
had pitched
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM
168 [e]
’ā·ho·lōw
אָהֳלוֹ֙
his tent
N‑msc | 3ms



 
2022 [e]
bā·hār,
בָּהָ֔ר
in the hill country
Prep‑b, Art | N‑ms
3837 [e]
wə·lā·ḇān
וְלָבָ֛ן
and Laban
Conj‑w | N‑proper‑ms
8628 [e]
tā·qa‘
תָּקַ֥ע
pitched
V‑Qal‑Perf‑3ms
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
251 [e]
’e·ḥāw
אֶחָ֖יו
with his brothers
N‑mpc | 3ms
2022 [e]
bə·har
בְּהַ֥ר
in the hill country
Prep‑b | N‑msc
1568 [e]
hag·gil·‘āḏ.
הַגִּלְעָֽד׃
of Gilead
Art | N‑proper‑fs


Genesis 31:26

And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?  

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָן֙
Laban
N‑proper‑ms



 
3290 [e]
lə·ya·‘ă·qōḇ,
לְיַעֲקֹ֔ב
to Jacob
Prep‑l | N‑proper‑ms
4100 [e]
meh
מֶ֣ה
what
Interrog



 
6213 [e]
‘ā·śî·ṯā,
עָשִׂ֔יתָ
have you done
V‑Qal‑Perf‑2ms
1589 [e]
wat·tiḡ·nōḇ
וַתִּגְנֹ֖ב
that you have stolen away unknown
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3824 [e]
lə·ḇā·ḇî;
לְבָבִ֑י
to me
N‑msc | 1cs
5090 [e]
wat·tə·na·hêḡ
וַתְּנַהֵג֙
and carried away
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1323 [e]
bə·nō·ṯay,
בְּנֹתַ֔י
my daughters
N‑fpc | 1cs
7617 [e]
kiš·ḇu·yō·wṯ
כִּשְׁבֻי֖וֹת
like captives
Prep‑k | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fpc


؟
 
2719 [e]
ḥā·reḇ.
חָֽרֶב׃
with the sword
N‑fs


Genesis 31:27

Wherefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?  

4100 [e]
lām·māh
לָ֤מָּה
why
Interrog
2244 [e]
naḥ·bê·ṯā
נַחְבֵּ֙אתָ֙
did you flee away
V‑Nifal‑Perf‑2ms
1272 [e]
liḇ·rō·aḥ,
לִבְרֹ֔חַ
secretly
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1589 [e]
wat·tiḡ·nōḇ
וַתִּגְנֹ֖ב
and steal away from
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms



 
853 [e]
’ō·ṯî;
אֹתִ֑י
me
DirObjM | 1cs
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
5046 [e]
hig·gaḏ·tā
הִגַּ֣דְתָּ
tell
V‑Hifil‑Perf‑2ms



 
 
lî,
לִּ֔י
me
Prep | 1cs
7971 [e]
wā·’ă·šal·lê·ḥă·ḵā
וָֽאֲשַׁלֵּחֲךָ֛
for I might have sent you away
Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑1cs | 2ms



 
8057 [e]
bə·śim·ḥāh
בְּשִׂמְחָ֥ה
with joy
Prep‑b | N‑fs



 
7892 [e]
ū·ḇə·ši·rîm
וּבְשִׁרִ֖ים
and singing
Conj‑w, Prep‑b | N‑mp



 
8596 [e]
bə·ṯōp̄
בְּתֹ֥ף
with tambourines
Prep‑b | N‑ms


؟
 
3658 [e]
ū·ḇə·ḵin·nō·wr.
וּבְכִנּֽוֹר׃
and harps
Conj‑w, Prep‑b | N‑ms


Genesis 31:28

And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing.  

3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
5203 [e]
nə·ṭaš·ta·nî,
נְטַשְׁתַּ֔נִי
you did allow me
V‑Qal‑Perf‑2ms | 1cs
5401 [e]
lə·naš·šêq
לְנַשֵּׁ֥ק
to kiss
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
1121 [e]
lə·ḇā·nay
לְבָנַ֖י
my sons
Prep‑l | N‑mpc | 1cs


؟
 
1323 [e]
wə·liḇ·nō·ṯāy;
וְלִבְנֹתָ֑י
and my daughters
Conj‑w, Prep‑l | N‑fpc | 1cs
6258 [e]
‘at·tāh
עַתָּ֖ה
now
Adv
5528 [e]
his·kal·tā
הִסְכַּ֥לְתָּֽ
you have done foolishly
V‑Hifil‑Perf‑2ms
6213 [e]
‘ă·śōw.
עֲשֽׂוֹ׃
in [so] doing
V‑Qal‑Inf


Genesis 31:29

It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.  

3426 [e]
yeš-
יֶשׁ־
It is
Adv
410 [e]
lə·’êl
לְאֵ֣ל
in power
Prep‑l | N‑msc
3027 [e]
yā·ḏî,
יָדִ֔י
my
N‑fsc | 1cs
6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֥וֹת
to do
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5973 [e]
‘im·mā·ḵem
עִמָּכֶ֖ם
you
Prep | 2mp



 
7451 [e]
rā‘;
רָ֑ע
harm
Adj‑ms
430 [e]
wê·lō·hê
וֵֽאלֹהֵ֨י
but the God
Conj‑w | N‑mpc
1 [e]
’ă·ḇî·ḵem
אֲבִיכֶ֜ם
of your father
N‑msc | 2mp
570 [e]
’e·meš
אֶ֣מֶשׁ ׀
last night
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֧ר
spoke
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֣י
to me
Prep | 1cs



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
8104 [e]
hiš·šā·mer
הִשָּׁ֧מֶר
Be careful
V‑Nifal‑Imp‑ms
 
lə·ḵā
לְךָ֛
 - 
Prep | 2ms
1696 [e]
mid·dab·bêr
מִדַּבֵּ֥ר
that you speak
Prep‑m | V‑Piel‑Inf
5973 [e]
‘im-
עִֽם־
to
Prep
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
N‑proper‑ms
2896 [e]
miṭ·ṭō·wḇ
מִטּ֥וֹב
neither good
Prep‑m | N‑ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
nor
Prep
7451 [e]
rā‘.
רָֽע׃
bad
Adj‑ms


Genesis 31:30

And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods?  




 
6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּה֙
Now
Conj‑w | Adv
1980 [e]
hā·lōḵ
הָלֹ֣ךְ
surely
V‑Qal‑InfAbs



 
1980 [e]
hā·laḵ·tā,
הָלַ֔כְתָּ
you have gone
V‑Qal‑Perf‑2ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
3700 [e]
niḵ·sōp̄
נִכְסֹ֥ף
greatly
V‑Nifal‑InfAbs
3700 [e]
niḵ·sap̄·tāh
נִכְסַ֖פְתָּה
you long
V‑Nifal‑Perf‑2ms
1004 [e]
lə·ḇêṯ
לְבֵ֣ית
for house
Prep‑l | N‑msc
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā;
אָבִ֑יךָ
of your father
N‑msc | 2ms
4100 [e]
lām·māh
לָ֥מָּה
[but] why
Interrog
1589 [e]
ḡā·naḇ·tā
גָנַ֖בְתָּ
did you steal
V‑Qal‑Perf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM


؟
 
430 [e]
’ĕ·lō·hāy.
אֱלֹהָֽי׃
my gods
N‑mpc | 1cs


Genesis 31:31

And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.  

6030 [e]
way·ya·‘an
וַיַּ֥עַן
and answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
3837 [e]
lə·lā·ḇān;
לְלָבָ֑ן
to Laban
Prep‑l | N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
because
Conj



 
3372 [e]
yā·rê·ṯî,
יָרֵ֔אתִי
I was afraid
V‑Qal‑Perf‑1cs
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj



 
559 [e]
’ā·mar·tî,
אָמַ֔רְתִּי
I said
V‑Qal‑Perf‑1cs
6435 [e]
pen-
פֶּן־
Perhaps
Conj
1497 [e]
tiḡ·zōl
תִּגְזֹ֥ל
you would take by force
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1323 [e]
bə·nō·w·ṯe·ḵā
בְּנוֹתֶ֖יךָ
your daughters
N‑fpc | 2ms
5973 [e]
mê·‘im·mî.
מֵעִמִּֽי׃
from me
Prep‑m | 1cs


Genesis 31:32

With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.  

5973 [e]
‘im
עִ֠ם
with
Prep
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
whomever
Pro‑r
4672 [e]
tim·ṣā
תִּמְצָ֣א
you find
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶיךָ֮
your gods
N‑mpc | 2ms
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt



 
2421 [e]
yiḥ·yeh
יִֽחְיֶה֒
do let him live
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5048 [e]
ne·ḡeḏ
נֶ֣גֶד
in the presence
Prep
251 [e]
’a·ḥê·nū
אַחֵ֧ינוּ
of our brothers
N‑mpc | 1cp
5234 [e]
hak·ker-
הַֽכֶּר־
identify
V‑Hifil‑Imp‑ms
 
lə·ḵā
לְךָ֛
of yours
Prep | 2ms
4100 [e]
māh
מָ֥ה
what
Interrog



 
5978 [e]
‘im·mā·ḏî
עִמָּדִ֖י
[is] with me
Prep | 1cs
3947 [e]
wə·qaḥ-
וְקַֽח־
and take [it]
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms



 
 
lāḵ;
לָ֑ךְ
with you
Prep | 2fs
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
For not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3045 [e]
yā·ḏa‘
יָדַ֣ע
did know
V‑Qal‑Perf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֥י
that
Conj
7354 [e]
rā·ḥêl
רָחֵ֖ל
Rachel
N‑proper‑fs
1589 [e]
gə·nā·ḇā·ṯam.
גְּנָבָֽתַם׃
had stolen them
V‑Qal‑Perf‑3fs | 3mp


Genesis 31:33

And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.  

935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֨א
And went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָ֜ן
Laban
N‑proper‑ms



 
168 [e]
bə·’ō·hel
בְּאֹ֥הֶל
into tent
Prep‑b | N‑msc
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֣ב ׀
of Jacob
N‑proper‑ms
168 [e]
ū·ḇə·’ō·hel
וּבְאֹ֣הֶל
and into tent
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc
3812 [e]
lê·’āh,
לֵאָ֗ה
of Leah
N‑proper‑fs
168 [e]
ū·ḇə·’ō·hel
וּבְאֹ֛הֶל
and into tents
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc
8147 [e]
šə·tê
שְׁתֵּ֥י
of the two
Number‑fdc



 
519 [e]
hā·’ă·mā·hōṯ
הָאֲמָהֹ֖ת
maidservants
Art | N‑fp
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
but not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
4672 [e]
mā·ṣā;
מָצָ֑א
he did find [them]
V‑Qal‑Perf‑3ms
3318 [e]
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵא֙
And he went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
168 [e]
mê·’ō·hel
מֵאֹ֣הֶל
out of tent
Prep‑m | N‑msc
3812 [e]
lê·’āh,
לֵאָ֔ה
of Leah
N‑proper‑fs
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֖א
and entered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
168 [e]
bə·’ō·hel
בְּאֹ֥הֶל
tent
Prep‑b | N‑msc
7354 [e]
rā·ḥêl.
רָחֵֽל׃
of Rachel
N‑proper‑fs


Genesis 31:34

Now Rachel had taken the images, and put them in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found them not.  

7354 [e]
wə·rā·ḥêl
וְרָחֵ֞ל
Now Rachel
Conj‑w | N‑proper‑fs
3947 [e]
lā·qə·ḥāh
לָקְחָ֣ה
had taken
V‑Qal‑Perf‑3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
8655 [e]
hat·tə·rā·p̄îm,
הַתְּרָפִ֗ים
the household idols
Art | N‑mp
7760 [e]
wat·tə·śi·mêm
וַתְּשִׂמֵ֛ם
and put them
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs | 3mp
3733 [e]
bə·ḵar
בְּכַ֥ר
in saddle
Prep‑b | N‑msc



 
1581 [e]
hag·gā·māl
הַגָּמָ֖ל
of the camel
Art | N‑ms
3427 [e]
wat·tê·šeḇ
וַתֵּ֣שֶׁב
and sat
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5921 [e]
‘ă·lê·hem;
עֲלֵיהֶ֑ם
on them
Prep | 3mp
4959 [e]
way·maš·šêš
וַיְמַשֵּׁ֥שׁ
And searched
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָ֛ן
Laban
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all about
N‑msc



 
168 [e]
hā·’ō·hel
הָאֹ֖הֶל
the tent
Art | N‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
but not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
4672 [e]
mā·ṣā.
מָצָֽא׃
did find [them]
V‑Qal‑Perf‑3ms


Genesis 31:35

And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched, but found not the images.  

559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֣אמֶר
And she said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
1 [e]
’ā·ḇî·hā,
אָבִ֗יהָ
her father
N‑msc | 3fs
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
2734 [e]
yi·ḥar
יִ֙חַר֙
 - 
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
let it displease
Prep‑b | N‑cdc



 
113 [e]
’ă·ḏō·nî,
אֲדֹנִ֔י
my lord
N‑msc | 1cs
3588 [e]

כִּ֣י
that
Conj
3808 [e]
lō·w
ל֤וֹא
cannot
Adv‑NegPrt
3201 [e]
’ū·ḵal
אוּכַל֙
I
V‑Qal‑Imperf‑1cs
6965 [e]
lā·qūm
לָק֣וּם
rise
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
6440 [e]
mip·pā·ne·ḵā,
מִפָּנֶ֔יךָ
before you
Prep‑m | N‑cpc | 2ms
3588 [e]
kî-
כִּי־
for
Conj
1870 [e]
ḏe·reḵ
דֶ֥רֶךְ
the manner
N‑csc
802 [e]
nā·šîm
נָשִׁ֖ים
of women [is]
N‑fp
 
lî;
לִ֑י
with me
Prep | 1cs
2664 [e]
way·ḥap·pêś
וַיְחַפֵּ֕שׂ
And he searched
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
but not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
4672 [e]
mā·ṣā
מָצָ֖א
did find
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8655 [e]
hat·tə·rā·p̄îm.
הַתְּרָפִֽים׃
the household idols
Art | N‑mp


Genesis 31:36

And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast so hotly pursued after me?  

2734 [e]
way·yi·ḥar
וַיִּ֥חַר
And was angry
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
3290 [e]
lə·ya·‘ă·qōḇ
לְיַעֲקֹ֖ב
Jacob
Prep‑l | N‑proper‑ms
7378 [e]
way·yā·reḇ
וַיָּ֣רֶב
and rebuked
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
3837 [e]
bə·lā·ḇān;
בְּלָבָ֑ן
Laban
Prep‑b | N‑proper‑ms
6030 [e]
way·ya·‘an
וַיַּ֤עַן
And answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹב֙
Jacob
N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
3837 [e]
lə·lā·ḇān,
לְלָבָ֔ן
to Laban
Prep‑l | N‑proper‑ms
4100 [e]
mah-
מַה־
what [is]
Interrog


؟
 
6588 [e]
piš·‘î
פִּשְׁעִי֙
my trespass
N‑msc | 1cs
4100 [e]
mah
מַ֣ה
what [is]
Interrog



 
2403 [e]
ḥaṭ·ṭā·ṯî,
חַטָּאתִ֔י
my sin
N‑fsc | 1cs
3588 [e]

כִּ֥י
that
Conj
1814 [e]
ḏā·laq·tā
דָלַ֖קְתָּ
you have so hotly pursued
V‑Qal‑Perf‑2ms


؟
 
310 [e]
’a·ḥă·rāy.
אַחֲרָֽי׃
me
Prep | 1cs


Genesis 31:37

Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.  

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
Although
Conj
4959 [e]
miš·šaš·tā
מִשַּׁ֣שְׁתָּ
you have searched
V‑Piel‑Perf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc



 
3627 [e]
kê·lay,
כֵּלַ֗י
my things
N‑mpc | 1cs
4100 [e]
mah-
מַה־
what
Interrog
4672 [e]
mā·ṣā·ṯā
מָּצָ֙אתָ֙
have you found
V‑Qal‑Perf‑2ms
3605 [e]
mik·kōl
מִכֹּ֣ל
of all
Prep‑m | N‑msc


؟
 
3627 [e]
kə·lê-
כְּלֵי־
the things
N‑mpc
1004 [e]
ḇê·ṯe·ḵā,
בֵיתֶ֔ךָ
of your household
N‑msc | 2ms
7760 [e]
śîm
שִׂ֣ים
Set [it]
V‑Qal‑Imp‑ms
3541 [e]
kōh,
כֹּ֔ה
here
Adv
5048 [e]
ne·ḡeḏ
נֶ֥גֶד
before
Prep
251 [e]
’a·ḥay
אַחַ֖י
my brothers
N‑mpc | 1cs



 
251 [e]
wə·’a·ḥe·ḵā;
וְאַחֶ֑יךָ
and your brothers
Conj‑w | N‑mpc | 2ms
3198 [e]
wə·yō·w·ḵî·ḥū
וְיוֹכִ֖יחוּ
that they may judge
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑3mp
996 [e]
bên
בֵּ֥ין
between
Prep
8147 [e]
šə·nê·nū.
שְׁנֵֽינוּ׃
the two of us
Number‑mdc | 1cp


Genesis 31:38

This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.  

2088 [e]
zeh
זֶה֩
This
Pro‑ms
6242 [e]
‘eś·rîm
עֶשְׂרִ֨ים
twenty
Number‑cp
8141 [e]
šā·nāh
שָׁנָ֤ה
years
N‑fs
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִי֙
I [have been]
Pro‑1cs
5973 [e]
‘im·māḵ,
עִמָּ֔ךְ
with you
Prep | 2fs
7353 [e]
rə·ḥê·le·ḵā
רְחֵלֶ֥יךָ
your ewes
N‑fpc | 2ms
5795 [e]
wə·‘iz·ze·ḵā
וְעִזֶּ֖יךָ
and your female goats
Conj‑w | N‑fpc | 2ms
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt



 
7921 [e]
šik·kê·lū;
שִׁכֵּ֑לוּ
have miscarried their young
V‑Piel‑Perf‑3cp
352 [e]
wə·’ê·lê
וְאֵילֵ֥י
and the rams
Conj‑w | N‑mpc
6629 [e]
ṣō·nə·ḵā
צֹאנְךָ֖
of your flock
N‑fsc | 2ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
398 [e]
’ā·ḵā·lə·tî.
אָכָֽלְתִּי׃
I have eaten
V‑Qal‑Perf‑1cs


Genesis 31:39

That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day, or stolen by night.  

2966 [e]
ṭə·rê·p̄āh
טְרֵפָה֙
That which was torn [by beasts]
N‑fs
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
935 [e]
hê·ḇê·ṯî
הֵבֵ֣אתִי
I did bring
V‑Hifil‑Perf‑1cs



 
413 [e]
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֔יךָ
to you
Prep | 2ms
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֣י
I
Pro‑1cs
2398 [e]
’ă·ḥaṭ·ṭen·nāh,
אֲחַטֶּ֔נָּה
bore the loss of it
V‑Piel‑Imperf‑1cs | 3fse
3027 [e]
mî·yā·ḏî
מִיָּדִ֖י
From my hand
Prep‑m | N‑fsc | 1cs



 
1245 [e]
tə·ḇaq·šen·nāh;
תְּבַקְשֶׁ֑נָּה
you required it
V‑Piel‑Imperf‑2ms | 3fse
1589 [e]
gə·nuḇ·ṯî
גְּנֻֽבְתִ֣י
[whether] stolen
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fsc



 
3117 [e]
yō·wm,
י֔וֹם
by day
N‑ms
1589 [e]
ū·ḡə·nuḇ·ṯî
וּגְנֻֽבְתִ֖י
or stolen
Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fsc
3915 [e]
lā·yə·lāh.
לָֽיְלָה׃
by night
N‑ms


Genesis 31:40

Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.  




 
1961 [e]
hā·yî·ṯî
הָיִ֧יתִי
[There] I was
V‑Qal‑Perf‑1cs
3117 [e]
ḇay·yō·wm
בַיּ֛וֹם
in the day
Prep‑b, Art | N‑ms
398 [e]
’ă·ḵā·la·nî
אֲכָלַ֥נִי
consumed me
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs



 
2721 [e]
ḥō·reḇ
חֹ֖רֶב
the drought
N‑ms
7140 [e]
wə·qe·raḥ
וְקֶ֣רַח
and the frost
Conj‑w | N‑ms



 
3915 [e]
bal·lā·yə·lāh;
בַּלָּ֑יְלָה
by night
Prep‑b, Art | N‑ms
5074 [e]
wat·tid·daḏ
וַתִּדַּ֥ד
and departed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
8142 [e]
šə·nā·ṯî
שְׁנָתִ֖י
sleep
N‑fsc | 1cs
5869 [e]
mê·‘ê·nāy.
מֵֽעֵינָֽי׃
from my eyes
Prep‑m | N‑cdc | 1cs


Genesis 31:41

Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.  

2088 [e]
zeh-
זֶה־
This [is]
Pro‑ms
 

לִּ֞י
my
Prep | 1cs
6242 [e]
‘eś·rîm
עֶשְׂרִ֣ים
twentieth
Number‑cp
8141 [e]
šā·nāh
שָׁנָה֮
year
N‑fs
1004 [e]
bə·ḇê·ṯe·ḵā
בְּבֵיתֶךָ֒
in your house
Prep‑b | N‑msc | 2ms
5647 [e]
‘ă·ḇaḏ·tî·ḵā
עֲבַדְתִּ֜יךָ
I served you
V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms
702 [e]
’ar·ba‘-
אַרְבַּֽע־
four
Number‑fs
6240 [e]
‘eś·rêh
עֶשְׂרֵ֤ה
[and] ten
Number‑fs
8141 [e]
šā·nāh
שָׁנָה֙
years
N‑fs
8147 [e]
biš·tê
בִּשְׁתֵּ֣י
for two
Prep‑b | Number‑fdc



 
1323 [e]
ḇə·nō·ṯe·ḵā,
בְנֹתֶ֔יךָ
your daughters
N‑fpc | 2ms
8337 [e]
wə·šêš
וְשֵׁ֥שׁ
and six
Conj‑w | Number‑fsc
8141 [e]
šā·nîm
שָׁנִ֖ים
years
N‑fp



 
6629 [e]
bə·ṣō·ne·ḵā;
בְּצֹאנֶ֑ךָ
for your flock
Prep‑b | N‑fsc | 2ms
2498 [e]
wat·ta·ḥă·lêp̄
וַתַּחֲלֵ֥ף
and you have changed
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4909 [e]
maś·kur·tî
מַשְׂכֻּרְתִּ֖י
my wages
N‑fsc | 1cs
6235 [e]
‘ă·śe·reṯ
עֲשֶׂ֥רֶת
ten
Number‑msc
4489 [e]
mō·nîm.
מֹנִֽים׃
times
N‑mp


Genesis 31:42

Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesternight.  

3884 [e]
lū·lê
לוּלֵ֡י
Unless
Conj
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
N‑mpc



 
1 [e]
’ā·ḇî
אָבִי֩
of my father
N‑msc | 1cs
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֨י
the God
N‑mpc



 
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֜ם
of Abraham
N‑proper‑ms
6343 [e]
ū·p̄a·ḥaḏ
וּפַ֤חַד
and the fear
Conj‑w | N‑msc



 
3327 [e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָק֙
of Isaac
N‑proper‑ms
1961 [e]
hā·yāh
הָ֣יָה
had been
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lî,
לִ֔י
with me
Prep | 1cs
3588 [e]

כִּ֥י
surely
Conj



 
6258 [e]
‘at·tāh
עַתָּ֖ה
now
Adv
7387 [e]
rê·qām
רֵיקָ֣ם
empty-handed
Adv
7971 [e]
šil·laḥ·tā·nî;
שִׁלַּחְתָּ֑נִי
you would have sent me away
V‑Piel‑Perf‑2ms | 1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6040 [e]
‘ā·nə·yî
עָנְיִ֞י
my affliction
N‑msc | 1cs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
3018 [e]
yə·ḡî·a‘
יְגִ֧יעַ‪‬
the labor
N‑msc
3709 [e]
kap·pay
כַּפַּ֛י
of my hands
N‑fdc | 1cs
7200 [e]
rā·’āh
רָאָ֥ה
has seen
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
N‑mp
3198 [e]
way·yō·w·ḵaḥ
וַיּ֥וֹכַח
and He rendered judgment
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
570 [e]
’ā·meš.
אָֽמֶשׁ׃
last night
Adv


Genesis 31:43

And Laban answered and said unto Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born?  

6030 [e]
way·ya·‘an
וַיַּ֨עַן
And answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָ֜ן
Laban
N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep



 
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֗ב
Jacob
N‑proper‑ms
1323 [e]
hab·bā·nō·wṯ
הַבָּנ֨וֹת
[These] daughters [are]
Art | N‑fp



 
1323 [e]
bə·nō·ṯay
בְּנֹתַ֜י
my daughters
N‑fpc | 1cs
1121 [e]
wə·hab·bā·nîm
וְהַבָּנִ֤ים
and [these] children [are]
Conj‑w, Art | N‑mp



 
1121 [e]
bā·nay
בָּנַי֙
my children
N‑mpc | 1cs
6629 [e]
wə·haṣ·ṣōn
וְהַצֹּ֣אן
and [this] flock [is]
Conj‑w, Art | N‑cs



 
6629 [e]
ṣō·nî,
צֹאנִ֔י
my flock
N‑fsc | 1cs
3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹ֛ל
and all
Conj‑w | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֥ה
you
Pro‑2ms
7200 [e]
rō·’eh
רֹאֶ֖ה
see
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
lî-
לִי־
mine
Prep | 1cs
1931 [e]
hū;
ה֑וּא
is
Pro‑3ms



 
1323 [e]
wə·liḇ·nō·ṯay
וְלִבְנֹתַ֞י
But my daughters
Conj‑w, Prep‑l | N‑fpc | 1cs
4100 [e]
māh-
מָֽה־
what
Interrog
6213 [e]
’e·‘ĕ·śeh
אֶֽעֱשֶׂ֤ה
can I do
V‑Qal‑Imperf‑1cs
428 [e]
lā·’êl·leh
לָאֵ֙לֶּה֙
to these
Prep‑l | Pro‑cp
3117 [e]
hay·yō·wm,
הַיּ֔וֹם
today
Art | N‑ms
176 [e]
’ōw
א֥וֹ
or
Conj
1121 [e]
liḇ·nê·hen
לִבְנֵיהֶ֖ן
to their children
Prep‑l | N‑mpc | 3fp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whom
Pro‑r


؟
 
3205 [e]
yā·lā·ḏū.
יָלָֽדוּ׃
they have borne
V‑Qal‑Perf‑3cp


Genesis 31:44

Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.  

6258 [e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
therefore now
Conj‑w | Adv
1980 [e]
lə·ḵāh
לְכָ֛ה
come
V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs
3772 [e]
niḵ·rə·ṯāh
נִכְרְתָ֥ה
let us make
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp



 
1285 [e]
ḇə·rîṯ
בְרִ֖ית
a covenant
N‑fs
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֣י
I
Pro‑1cs



 
859 [e]
wā·’āt·tāh;
וָאָ֑תָּה
and you
Conj‑w | Pro‑2ms
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֥ה
and let it be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5707 [e]
lə·‘êḏ
לְעֵ֖ד
a witness
Prep‑l | N‑ms
996 [e]
bê·nî
בֵּינִ֥י
between me
Prep | 1cs
996 [e]
ū·ḇê·ne·ḵā.
וּבֵינֶֽךָ׃
and you
Conj‑w | Prep | 2ms


Genesis 31:45

And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.  

3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֥ח
So took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
N‑proper‑ms



 
68 [e]
’ā·ḇen;
אָ֑בֶן
a stone
N‑fs
7311 [e]
way·rî·me·hā
וַיְרִימֶ֖הָ
and set it up
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3fs
4676 [e]
maṣ·ṣê·ḇāh.
מַצֵּבָֽה׃
[as] a pillar
N‑fs


Genesis 31:46

And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there upon the heap.  

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֤ב
Jacob
N‑proper‑ms



 
251 [e]
lə·’e·ḥāw
לְאֶחָיו֙
to his brothers
Prep‑l | N‑mpc | 3ms
3950 [e]
liq·ṭū
לִקְט֣וּ
Gather
V‑Qal‑Imp‑mp



 
68 [e]
’ă·ḇā·nîm,
אֲבָנִ֔ים
stones
N‑fp
3947 [e]
way·yiq·ḥū
וַיִּקְח֥וּ
And they took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
68 [e]
’ă·ḇā·nîm
אֲבָנִ֖ים
stones
N‑fp
6213 [e]
way·ya·‘ă·śū-
וַיַּֽעֲשׂוּ־
and made
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
1530 [e]
ḡāl;
גָ֑ל
a heap
N‑ms
398 [e]
way·yō·ḵə·lū
וַיֹּ֥אכְלוּ
and they ate
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
there
Adv
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
1530 [e]
hag·gāl.
הַגָּֽל׃
the heap
Art | N‑ms


Genesis 31:47

And Laban called it Jegar-sahadutha: but Jacob called it Galeed.  

7121 [e]
way·yiq·rā-
וַיִּקְרָא־
And called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
ל֣וֹ
it
Prep | 3ms
3837 [e]
lā·ḇān,
לָבָ֔ן
Laban
N‑proper‑ms
 
yə·ḡar
יְגַ֖ר
Jegar Sahadutha
N‑proper‑fs



 
3026 [e]
śā·hă·ḏū·ṯā;
שָׂהֲדוּתָ֑א
but Jacob
Conj‑w | N‑proper‑ms
3290 [e]
wə·ya·‘ă·qōḇ,
וְיַֽעֲקֹ֔ב
and called
V‑Qal‑Perf‑3ms
7121 [e]
qā·rā
קָ֥רָא
it
Prep | 3ms
 
lōw
ל֖וֹ
 - 
Prep
1567 [e]
gal·‘êḏ.
גַּלְעֵֽד׃
Galeed
N‑proper‑fs


Genesis 31:48

And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;  

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
3837 [e]
lā·ḇān,
לָבָ֔ן
Laban
N‑proper‑ms
1530 [e]
hag·gal
הַגַּ֨ל
mound
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֥ה
this [is]
Art | Pro‑ms
5707 [e]
‘êḏ
עֵ֛ד
a witness
N‑ms
996 [e]
bê·nî
בֵּינִ֥י
between me
Prep | 1cs
996 [e]
ū·ḇê·nə·ḵā
וּבֵינְךָ֖
and you
Conj‑w | Prep | 2ms
3117 [e]
hay·yō·wm;
הַיּ֑וֹם
today
Art | N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
Upon
Prep
3651 [e]
kên
כֵּ֥ן
thus
Adv
7121 [e]
qā·rā-
קָרָֽא־
was called
V‑Qal‑Perf‑3ms
8034 [e]
šə·mōw
שְׁמ֖וֹ
its name
N‑msc | 3ms



 
1567 [e]
gal·‘êḏ.
גַּלְעֵֽד׃
Galeed
N‑proper‑fs


Genesis 31:49

and Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.  




 
4709 [e]
wə·ham·miṣ·pāh
וְהַמִּצְפָּה֙
and also Mizpah
Conj‑w, Art | N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
because
Pro‑r



 
559 [e]
’ā·mar,
אָמַ֔ר
he said
V‑Qal‑Perf‑3ms
6822 [e]
yi·ṣep̄
יִ֥צֶף
May watch
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
996 [e]
bê·nî
בֵּינִ֣י
between me
Prep | 1cs
996 [e]
ū·ḇê·ne·ḵā;
וּבֵינֶ֑ךָ
and you
Conj‑w | Prep | 2ms
3588 [e]

כִּ֥י
when
Conj
5641 [e]
nis·sā·ṯêr
נִסָּתֵ֖ר
we are absent
V‑Nifal‑Imperf‑1cp
582 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
one
N‑ms
7453 [e]
mê·rê·‘ê·hū.
מֵרֵעֵֽהוּ׃
from another
Prep‑m | N‑msc | 3ms


Genesis 31:50

If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take other wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.  

518 [e]
’im-
אִם־
If
Conj
6031 [e]
tə·‘an·neh
תְּעַנֶּ֣ה
you afflict
V‑Piel‑Imperf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1323 [e]
bə·nō·ṯay,
בְּנֹתַ֗י
my daughters
N‑fpc | 1cs
518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
or if
Conj‑w | Conj
3947 [e]
tiq·qaḥ
תִּקַּ֤ח
you take
V‑Qal‑Imperf‑2ms
802 [e]
nā·šîm
נָשִׁים֙
[other] wives
N‑fp
5921 [e]
‘al-
עַל־
besides
Prep



 
1323 [e]
bə·nō·ṯay,
בְּנֹתַ֔י
my daughters
N‑fpc | 1cs
369 [e]
’ên
אֵ֥ין
[although] no
Adv
376 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
man [is]
N‑ms



 
5973 [e]
‘im·mā·nū;
עִמָּ֑נוּ
with us
Prep | 1cp
7200 [e]
rə·’êh
רְאֵ֕ה
see
V‑Qal‑Imp‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֥ים
God [is]
N‑mp
5707 [e]
‘êḏ
עֵ֖ד
witness
N‑ms
996 [e]
bê·nî
בֵּינִ֥י
between me
Prep | 1cs
996 [e]
ū·ḇê·ne·ḵā.
וּבֵינֶֽךָ׃
and you
Conj‑w | Prep | 2ms


Genesis 31:51

And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee;  

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָ֖ן
Laban
N‑proper‑ms



 
3290 [e]
lə·ya·‘ă·qōḇ;
לְיַעֲקֹ֑ב
to Jacob
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֣ה ׀
Here is
Interjection
1530 [e]
hag·gal
הַגַּ֣ל
mound
Art | N‑ms



 
2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֗ה
this
Art | Pro‑ms
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּה֙
and here is
Conj‑w | Interjection



 
4676 [e]
ha·maṣ·ṣê·ḇāh,
הַמַצֵּבָ֔ה‪‬
[this] pillar
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
3384 [e]
yā·rî·ṯî
יָרִ֖יתִי
I have placed
V‑Qal‑Perf‑1cs
996 [e]
bê·nî
בֵּינִ֥י
between me
Prep | 1cs
996 [e]
ū·ḇê·ne·ḵā.
וּבֵינֶֽךָ׃
and you
Conj‑w | Prep | 2ms


Genesis 31:52

this heap be witness, and this pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.  

5707 [e]
‘êḏ
עֵ֚ד
A witness
N‑ms
1530 [e]
hag·gal
הַגַּ֣ל
mound
Art | N‑ms



 
2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this [is]
Art | Pro‑ms
5713 [e]
wə·‘ê·ḏāh
וְעֵדָ֖ה
and a witness
Conj‑w | N‑fs



 
4676 [e]
ham·maṣ·ṣê·ḇāh;
הַמַּצֵּבָ֑ה
[this] pillar [is]
Art | N‑fs
518 [e]
’im-
אִם־
that
Conj
589 [e]
’ā·nî,
אָ֗נִי
I
Pro‑1cs
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
5674 [e]
’e·‘ĕ·ḇōr
אֶֽעֱבֹ֤ר
will pass beyond
V‑Qal‑Imperf‑1cs
413 [e]
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֙יךָ֙
to you
Prep | 2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1530 [e]
hag·gal
הַגַּ֣ל
mound
Art | N‑ms



 
2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
Art | Pro‑ms
518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
and
Conj‑w | Conj
859 [e]
’at·tāh
אַ֠תָּה
you
Pro‑2ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
5674 [e]
ṯa·‘ă·ḇōr
תַעֲבֹ֨ר
will pass beyond
V‑Qal‑Imperf‑2ms
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֜י
to me
Prep | 1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1530 [e]
hag·gal
הַגַּ֥ל
mound
Art | N‑ms



 
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֛ה
this
Art | Pro‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
4676 [e]
ham·maṣ·ṣê·ḇāh
הַמַּצֵּבָ֥ה
pillar
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּ֖את
this
Art | Pro‑fs
7451 [e]
lə·rā·‘āh.
לְרָעָֽה׃
for harm
Prep‑l | Adj‑fs


Genesis 31:53

The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac.  

430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֨י
The God
N‑mpc



 
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֜ם
of Abraham
N‑proper‑ms
430 [e]
wê·lō·hê
וֵֽאלֹהֵ֤י
and the gods
Conj‑w | N‑mpc



 
5152 [e]
nā·ḥō·wr
נָחוֹר֙
of Nahor
N‑proper‑ms
8199 [e]
yiš·pə·ṭū
יִשְׁפְּט֣וּ
may they judge
V‑Qal‑Imperf‑3mp



 
996 [e]
ḇê·nê·nū,
בֵינֵ֔ינוּ
between us
Prep | 1cp
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֖י
the God
N‑mpc
1 [e]
’ă·ḇî·hem;
אֲבִיהֶ֑ם
of their father
N‑msc | 3mp
7650 [e]
way·yiš·šā·ḇa‘
וַיִּשָּׁבַ֣ע
And swore
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
N‑proper‑ms
6343 [e]
bə·p̄a·ḥaḏ
בְּפַ֖חַד
by the Fear
Prep‑b | N‑msc
1 [e]
’ā·ḇîw
אָבִ֥יו
of his father
N‑msc | 3ms
3327 [e]
yiṣ·ḥāq.
יִצְחָֽק׃
Isaac
N‑proper‑ms


Genesis 31:54

Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount.  

2076 [e]
way·yiz·baḥ
וַיִּזְבַּ֨ח
And offered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֥ב
Jacob
N‑proper‑ms
2077 [e]
ze·ḇaḥ
זֶ֙בַח֙
a sacrifice
N‑ms



 
2022 [e]
bā·hār,
בָּהָ֔ר
on the mountain
Prep‑b, Art | N‑ms
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֥א
and called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
251 [e]
lə·’e·ḥāw
לְאֶחָ֖יו
his brothers
Prep‑l | N‑mpc | 3ms
398 [e]
le·’ĕ·ḵāl-
לֶאֱכָל־
to eat
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3899 [e]
lā·ḥem;
לָ֑חֶם
bread
N‑ms
398 [e]
way·yō·ḵə·lū
וַיֹּ֣אכְלוּ
And they ate
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
3899 [e]
le·ḥem,
לֶ֔חֶם
bread
N‑ms
3885 [e]
way·yā·lî·nū
וַיָּלִ֖ינוּ
and stayed all night
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
2022 [e]
bā·hār.
בָּהָֽר׃
on the mountain
Prep‑b, Art | N‑ms


Genesis 31:55

And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.  





Advertisements


Advertisements