Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Евреи 11:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Всички тези умряха във вяра, тъй като не бяха получили изпълнението на обещанията, но ги видяха и приветстваха отдалеч, като изповядаха, че са чужденци и пришълци на земята.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Всички тези във вяра умряха без да приемат обещанията, но от далеч ги видяха, и увериха се, и поздравиха ги, като изповядаха че са странни и пришелци на земята.

Вижте главата

Ревизиран

Всички тия умряха във вяра, тъй като не бяха получили <изпълнението на> обещанията; но ги видяха и поздравиха отдалеч, като изповядаха, че са чужденци и пришелци на земята.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

До последния си ден всички тези хора живяха, вярвайки. Те не получиха обещанията, а само ги зърнаха отдалеч и ги приветстваха. Те открито признаваха, че са само чужденци, които посещават земята.

Вижте главата

Верен

Всички тези умряха във вяра, тъй като не бяха получили изпълнението на обещанията; но като ги видяха отдалеч и като ги приветстваха, изповядаха, че са чужденци и пришълци на земята.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Всички те умряха, изпълнени с вяра, без да получат обещаното, а само отдалеч го видяха, приветстваха го и заявиха, че са чужденци и пришълци на земята.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Всички тези хора умряха във вяра, тъй като не бяха получили изпълнението на обещанията; но ги видяха и поздравиха отдалеч, като изповядаха, че са чужденци и пришълци на земята.

Вижте главата
Други преводи



Евреи 11:13
36 Кръстосани препратки  

И Авраам престоя във Филистимската земя дълго време.


Чужденец и пришълец съм аз между вас; продайте ми място за гробница между вас, за да погреба покойницата си отпред очите си.


И Авраам издъхна, умря в честита старост, стар и сит от дни; и прибра се при людете си.


И Яков каза на Фараон: Годините на странстването ми са сто и тридесет години; кратки и злочести са били годините на живота ми, и не достигнаха до годините на живота на бащите ми в дните на тяхното странстване.


След това Израил рече на Йосиф: Ето, аз умирам; но Бог ще бъде с вас и ще ви върне пак в отечеството ви.


Не ще се отнеме скиптърът от Юда и законодателят от чреслата му, докато не дойде Примирителят, и на Него ще се покоряват народите.


Твоето спасение чаках, Господи.


Всички тези са дванадесетте Израилеви племена; и това е, което изговори баща им, като ги благослови; всекиго, според благословението, което му се падаше, благослови го.


А като свърши Яков поръчките към синовете си, изпъна нозете си в леглото и издъхна, и се прибра при людете си.


След това Йосиф каза на братята си: Аз умирам; Бог ще ви посети, и ще ви заведе от тази земя в земята, за която се е клел на Авраам, Исаак, и Яков.


Защото зная, че е жив Изкупителят ми, и че в последно време ще застане на земята;


Пришълец съм аз на земята; не скривай от мене заповедите Си.


Послушай, Господи, молитвата ми и дай ухо на вика ми; не премълчавай при сълзите ми, защото съм чужденец при Тебе и пришълец, както всичките мои бащи.


И тя роди син; и той го наименува Гиршом, защото казваше: Пришълец станах в чужда земя.


Земята да не се продава завинаги, защото земята е Моя; защото вие сте чужденци и пришълци при Мене.


Но той му рече: Няма да дойда, но ще отида в своята си земя при рода си.


Виждам го, но не сега; гледам го, но не отблизо. Ще изгрее звезда от Яков и ще се въздигне скиптър от Израил. Ще порази моавските първенци и ще погуби всичките Ситови потомци.


Защото, истина ви казвам, че мнозина пророци и праведници са желали да видят това, което вие виждате, но не видяха, и да чуят това, което вие чувате, но не чуха.


Това каза Исая, защото видя славата Му и говори за Него.


Баща ви Авраам ликуваше, че ще види Моя ден; и видя го, и се зарадва.


уверен, че това, което Бог е обещал, Той е силен да го изпълни.


Защото с тази надежда ние се спасихме; а надежда, когато се вижда изпълнена, не е вече надежда; защото кой би се надявал за това, което вижда?


като не гледаме на видимото, а на невидимото; защото видимото е временно, а невидимото – вечно.


И тъй, понеже винаги се одързостяваме, като знаем, че докато сме у дома в тялото, ние сме отдалечени от Господа


Затова вие не сте вече чужди и пришълци, а сте съграждани на светиите и членове на Божието семейство;


А онези, които говорят така, явно показват, че търсят свое отечество;


С вяра Авраам, когато го изпитваше Бог, принесе Исаак в жертва. Да, този, който беше получил обещанията, принасяше единородния си син,


С вяра напусна Египет, без да се бои от царевия гняв; защото издържа като един, който виждаше Невидимия.


Но всички тези, ако и да сполучиха да се свидетелства добре за тях поради вярата им, пак не получиха изпълнението на обещанието,


Петър, апостол Исус Христов, до избраните пришълци, които са пръснати по Понт, Галатия, Кападокия, Азия и Витиния,


И ако призовавате като Отец Този, Който без лицеприятие съди според делото на всеки, то прекарвайте със страх времето на вашето престояване,


Любезни, умолявам ви, като пришълци и чужденци на света, да се въздържате от плътски страсти, които воюват против душата;


От това ще познаем, че сме от истината, и ще успокоим сърцето си пред Него