Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 10:2 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Скажу я Богу: “Не асуджай мяне, а пакажы мне, за што Ты мяне так судзіш?

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Скажу я Богу: “Не асуджай мяне, а пакажы мне, за што Ты мяне так судзіш?

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Скажу Богу: не вінаваці мяне; абвясьці мне, за што Ты са мною змагаешся?

Глядзіце раздзел



ЁВА 10:2
20 Крыжаваныя спасылкі  

Якія правіннасці і грахі я маю? Пакажы мне мае ліхадзействы і злачынствы.


Ці ж мая прамова — супраць чалавека, што я заслужана не павінен быць нецярплівы?


Чаму ты спрачаешся з Ім, што Ён не адказвае табе на ўсе словы?


«Як мужчына, падпаяшы сцёгны свае. Я буду ў цябе пытацца, а ты тлумач Мне.


Зграшыў я, дык што маю зрабіць для Цябе, о Вартаўнік над людзьмі? Чаму ўчыніў Ты мяне непрыязным Табе і сам сабе я зрабіўся нязносны?


Калі я такі бязбожны, навошта дарма мардуюся?


Калі хто захоча спрачацца з Ім, Ён не адкажа яму і на адно [пытанне] з тысячы.


Але Ты, Госпадзе, Госпадзе, чыні разам са мной дзеля імя Твайго, вызвалі мяне, бо спагадная міласэрнасць Твая;


І не ўступай у суд са слугою Тваім, бо не апраўдаецца аніякае цела перад Табою.


ГЭТ. Не прыпамінай грахоў маладосці маёй і злачынстваў маіх, але помні пра мяне Ты паводле міласэрнасці Тваёй, згодна дабраце Тваёй, Госпадзе.


Выслухай, Госпадзе, голас мой, якім усклікаю, пашкадуй мяне ды выслухай мяне.


Значыць, няма цяпер ніякага асуджэння тым, што ў Хрысце Ісусе не паводле цела, а паводле Духа ходзяць;