線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 13:4 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

原來祂雖然因軟弱被釘在十字架上,卻是由於神的能力來活着:我們也是在祂裏面軟弱,然而由於神向你們所顯的能力也必與祂一同活着。

參見章節

更多版本

當代譯本

不錯,祂曾在軟弱中被釘在十字架上,但如今靠上帝的大能活著。我們也跟祂一樣軟弱,但為了你們,我們要靠上帝的大能和祂一同活著。

參見章節

新譯本

他因著軟弱被釘死了,卻靠著 神的大能活著。我們在他裡面也是軟弱的,但靠著 神向你們所顯的大能,也必與他一同活著。

參見章節

中文標準譯本

實際上,基督雖然在軟弱中被釘十字架,但他卻在神的大能中活著。的確,我們雖然在基督裡也軟弱,但為了你們,我們卻在神的大能中,將要與基督一同活著。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他因軟弱被釘在十字架上,卻因上帝的大能仍然活着。我們也是這樣同他軟弱,但因上帝向你們所顯的大能,也必與他同活。

參見章節

新標點和合本 神版

他因軟弱被釘在十字架上,卻因神的大能仍然活着。我們也是這樣同他軟弱,但因神向你們所顯的大能,也必與他同活。

參見章節

和合本修訂版

他因軟弱被釘在十字架上,卻因上帝的大能仍然活著。我們在他裏面也成為軟弱的,但對你們,我們將因上帝的大能而與他一同活著。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 13:4
26 交叉參考  

沒有人把我的生魂奪去,乃是我自己捨的,我有權柄捨了它,也有權柄取它回來;這是我從我父所受的命令○


故此以色列的全家當確實的知道,你們釘在十字架上的這位耶穌,神已經立祂為主為基督了○


論到你們所看見所認識的這人,就是因信耶穌的名,是這名叫他健壯了;正是從祂而有的信仰給了這人在你們眾人面前這樣的健全。


按聖別性態的靈說,因從死人中復活,以能力指定為神的兒子)就是耶穌基督,我們的主:(


因此基督死了,又活了,為要作死人並活人的主。


這樣,我們藉着浸歸入死和祂一同埋葬:為的是叫我們行動生活有新生狀態,好像基督藉着父的榮耀,從死人中復活一樣。


因為神的愚拙總比人智慧;神的軟弱總比人強壯。


所種的是羞辱的,復活的是榮耀的;所種的是軟弱的,復活的是強壯的;


我在你們那裏;又軟弱,又懼怕,又甚戰兢。


並且神已經叫主復活,也要用自己的能力叫我們復活。


因為有人說,他的信又沉重又厲害,及至見面卻是氣貌不揚,言語粗俗的。


故此,我為着基督就以軟弱,凌辱,急難,逼迫,困苦為可喜樂的,因為我甚麼時候軟弱,甚麼時候就強壯了。


原來我們軟弱,你們強壯,我們也歡喜:這也是我們所求的,叫你們完全。


使我認識祂,並祂復活形態的能力,既然和祂的死亡形態成為同形,就進入祂苦難的團契;


基督在肉身的那些日子,既大聲哀哭,流淚獻上禱告懇求那能救祂脫離死亡形態者,就因祂的虔誠蒙了應允。


因基督也曾一次為罪孽受死,就是義的代替枉道不義的,為要引我們到神面前;在於肉身固然被治死,在於靈卻得活了。


耶穌已經進入天;在神的右邊;眾天使和有權威的並有能力的都順服了祂。