Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




使徒行傳 3:16 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

16 論到你們所看見所認識的這人,就是因信耶穌的名,是這名叫他健壯了;正是從祂而有的信仰給了這人在你們眾人面前這樣的健全。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 你們認識的這個乞丐因為相信耶穌的名,得到了醫治。你們都看見了,他能痊癒是因為他信耶穌。

參見章節 複製

新譯本

16 是他的名—因信他的名—使你們所看見所認識的這個人強壯了。這從耶穌而來的信心,當著你們眾人面前,把他完全醫好了。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 現在,基於對他名的信心,他的名就使你們所看見所認識的這個人健壯了;這由耶穌而來的信心,使他在你們眾人面前完全康復了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 我們因信他的名,他的名便叫你們所看見所認識的這人健壯了;正是他所賜的信心,叫這人在你們眾人面前全然好了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 我們因信他的名,他的名便叫你們所看見所認識的這人健壯了;正是他所賜的信心,叫這人在你們眾人面前全然好了。

參見章節 複製




使徒行傳 3:16
21 交叉參考  

他聽保羅講論,保羅既定睛看他,見他有信仰可得痊愈,


你們眾人,和以色列全民都當知道,站在你們面前的這人得痊愈,是因你們所釘十字架,神叫祂從死人中復活的拿撒勒人耶穌基督的名。


但彼得說:金銀我都沒有,只把我所有的給你!奉拿撒勒人耶穌的名行走罷!


她一連多日這樣作。保羅既感煩惱,就轉身對那靈說:我奉耶穌基督的名吩咐你從她身上出來!當時它就出來了。


耶穌卻轉過來,既看見她,就說:女兒,放心,你的信仰使你痊愈了。從那時辰,那女人就痊愈了。


我若有先知的明見,通達各樣的奧秘,及各樣的知識,而且我如果有全備的信德,甚而能够移山,卻沒有愛原,就等於零。


阿們,阿們,我告訴你們:凡信靠我的,我所作的事,他也要作,並且要作比這更大的事,因為我往父那裏去。


他們既叫使徒站在當中,就問他們說:你們倒用甚麼能力,或因着誰的名作這事呢?


既跳起來就站着,又開始行走,同他們進了殿,走着跳着,及讚美神。


一面伸出你的手來醫治疾病,並且使神跡奇事因着你的聖僕耶穌的名得以行出來。


人若在安息日受割禮,免得違背摩西的律法,因為我在安息日叫一個人全然好了,你們倒向我發怒麼?


就是神的公道正義,藉着信仰耶穌基督傳給萬人,並且加給一切相信的人。原來沒有分別。


祂說:你來罷!彼得就從船上下去,在水面上走,要到耶穌那裏去;


跟著我們:

廣告


廣告