線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦後書 2:16 - 李山甫等《新經全書》附注釋

我們的主耶穌   基督和我們的天主父,寵愛了我們,藉着祂的聖寵賞賜我們永久的撫慰和喜樂的希望;

參見章節

更多版本

當代譯本

願主耶穌基督和愛我們、開恩將永遠的安慰和美好的盼望賜給我們的父上帝,

參見章節

新譯本

願我們的主耶穌基督自己,和那愛我們、開恩把永遠的安慰和美好的盼望賜給我們的父 神,

參見章節

中文標準譯本

願我們的主耶穌基督自己和神我們的父,就是愛我們又在恩典中把永恆的安慰和美好的盼望賜給我們的那一位,

參見章節

新標點和合本 上帝版

但願我們主耶穌基督和那愛我們、開恩將永遠的安慰並美好的盼望賜給我們的父上帝,

參見章節

新標點和合本 神版

但願我們主耶穌基督和那愛我們、開恩將永遠的安慰並美好的盼望賜給我們的父神,

參見章節

和合本修訂版

願我們主耶穌基督自己,和那愛我們、開恩將永遠的安慰及美好的盼望賜給我們的父上帝,

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦後書 2:16
46 交叉參考  

亞巴郎答說:『我的兒,你還記得在你活着的時候,享盡了福,拉匝祿卻受盡了苦,現在他在這裏受安慰,你應該受苦刑。


到了巴斯卦節前日。耶穌知道,祂要離開這世界返回父那裏去的時刻近了。祂既然寵愛世界上信祂的人,就澈始澈終地寵愛他們。


再沒有比為朋友犧牲性命的愛更大的了。


父怎樣愛了我,我也怎樣愛了你們;你們也永久愛我吧!


你們現在也憂悶悲傷;但是當我再來見你們的時候,你們的心便要充滿喜樂了,並且沒有人能奪去你們的喜樂。


天主寵愛世界,直到捨棄祂獨生子的程度,使一切信祂的人,不致滅亡而獲得永生。


但是誰喝了我給他的水,要永久不渴。我所給他的水,反要在他心裏變成水泉,永遠湧出,保障他獲得永生」。


反之,我們確信,藉着主耶穌的恩寵才可以得救,如同他們完全一樣」。


他願意到亞該伊去一趟,弟兄們贊成他的計劃,並且給門徒們寫了信使他們好好接待他。到了那裏,他靠着天主的寵佑,為一切信友都有很大的益處。


我保祿給一切住在羅馬、由天主所寵愛、被召修德的人寫信。願天主我們的父和耶穌   基督我們的主,賞賜你們寵恩與平安!


故此,繼承權是由於信心得來,是恩賜的;結果,天主的許諾在全體後裔身上,都堅定了,不僅對於守法律的後裔,也對於具有亞巴郎信心的後裔。亞巴郎便是我們眾人的祖父,


付給工人工資不算是恩情,而是給他應得的報酬。


可是當我們還是罪人的時候,基督為我們犧牲了性命,這就證明天主對於我們的寵愛。


應該以基督的榜樣,走上愛人的道路;祂寵愛了我們,甘心犧牲自己,為我們將自己供獻於天主,作祂喜悅的犧牲。


你們作丈夫的,應該愛慕你們的妻子,如同基督愛慕了教會,甘心為她犧牲性命,


只要你們堅定不疑地維持信心和由福音得來的希望;有人將這福音向天下的一切人宣傳,我保祿是其中之一。


你們在天堂上所希望的福利使你們這樣作;福音的真理一傳到你們那裏,你們便認識了有這種希望。


時常想起你們在我們天主聖父臺前信德的工程、慈心的勞苦,和對我主耶穌   基督回來所有的恆心希望。


願天主我們的父,和我們的主耶穌,使我們一路平安地到你們那裏去。


天主所寵愛的弟兄們,我們應該由於你們的緣故感謝天主,因為天主從起初揀選了你們,為了藉着聖神的聖德和真正的信心拯救你們。


希望獲得無謊言的天主從永遠所預許的永生。


等候所希望的幸福並等候至高天主和救世主基督   耶穌光榮的再來。


它沒有辦到使人得到成全的地步。可是,它的用處,就是引起我們發生較好的希望,而這樣與天主接近。


愛為我們犧牲了性命,從此我們認清了愛,我們也應該為我們的弟兄犧牲性命。


和忠實證人、從死者中首先復活,世上君王元首耶穌   基督的和平與恩寵歸於你們。耶穌寵愛了我們,用祂的寶血洗淨了我們的罪。


沒有黑夜了;人不再用油燈或太陽的光,因為天主要照耀它。它的居民要永遠為王。


我要勉強他們在你們腳前下跪,承認我愛了你。