線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 2:10 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

將榮耀,尊貴,平安,加給一切行善事的人,先是猶太人,後是希利尼人:

參見章節

更多版本

當代譯本

一切行善之人必享榮耀、尊貴和平安,先是猶太人,然後是希臘人。

參見章節

新譯本

卻把榮耀、尊貴與平安賜給所有行善的人,先是猶太人,後是希臘人。

參見章節

中文標準譯本

而把榮耀、尊貴、平安賜給所有做美善事的人,先是猶太人,後是外邦人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

卻將榮耀、尊貴、平安加給一切行善的人,先是猶太人,後是希臘人。

參見章節

新標點和合本 神版

卻將榮耀、尊貴、平安加給一切行善的人,先是猶太人,後是希臘人。

參見章節

和合本修訂版

卻把榮耀、尊貴、平安加給一切行善的人,先是猶太人,後是希臘人。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 2:10
45 交叉參考  

那家若配得,你們所求的平安,就臨到那家:若不配得,那平安就仍歸你們。


要照亮住在黑暗幽冥中的人,把我們的腳安放在平安的路上。」


主人一來,看見僕人儆醒,這僕人就有福了!我切實告訴你們:主人要叫他們坐席,自己束上帶子前來伺候他們;


「恨不得你趁這日子,曉得關乎平安的事,無奈這事在你前面是隱蔽看不出來的。


到了時候,耶穌和使徒一同坐席,


對他們說:「凡為我的原故,接待這小孩子的,就是接待我;接待我的,就是接待那差我來的:你們中間最小的,將算是最大的。」


若有人服事我,就當跟著我;我在那裏,服事我的人,也要在那裏:人若服事我,天父要尊重他。


我留平安給你們,我把我的平安,賜給你們:我所賜的,不像世人所賜的,你們的心不要搖動,不要害怕。


我將這些話告訴你們,為使你們靠我得平安,在世上,你們有苦難:但你們可以放心,我已經勝過世界了。」


各國中凡敬畏主行義的人,都蒙主收納。


因為上帝的國,不在乎吃喝,只在乎公義,和平,並在聖靈裏的快樂。


但願那位有盼望的上帝,在你們的信心裏,把完全的喜樂,平安,充滿你們,叫你們靠著聖靈的能力,有滿足的盼望。


對於凡在善工上,尋求恆忍,榮耀,尊貴,和不朽的,就是永生。


將患難困苦,加在一切惡人的魂上,先是猶太人,後是希利尼人;


所以我們既本乎信,得成為義人,就藉著我們的主基督耶穌得與上帝和解了;


肉體所思念的是死;靈所思念的卻是生命,平安:


一團泥,難道窰匠沒有權柄拿一塊做個貴重的器皿;又拿一塊做個卑賤的器皿麼?


為要將 他豐盛的榮耀,彰顯在蒙憐憫早已預備得榮耀的器皿上:


聖靈所結的果子:就是仁愛,喜樂,和平,忍耐,恩慈,良善,信實,


原來在於基督耶穌有割禮,沒有割禮,都不算甚麼;惟獨信心憑著愛,才有功效。


上帝的平安是出人意外的,必要保守你們的心懷和意念,在基督耶穌裏。


但願尊貴,榮耀,歸給那不能朽壞,不能看見,萬世的君王,獨一的上帝,直到永永遠遠。阿們!


你使他暫時小於眾天使;還賜給他榮耀尊貴為冠冕,並將你手所造的,都派他管理,叫萬有都服在他的腳下。』


可見信心是和實行一並做出來的,而且信心因著實行才得完全。


你們中間誰是有智慧有見識的呢?他就當用善行,憑著智慧存溫柔的心,表明他的作為。


叫你們的信心既然煉成了,就比那經火煉仍然能銷燬的金子,更顯寶貴,到了基督耶穌顯明的時候,就能得著稱讚,榮耀,尊貴。


到了大牧人再顯現的時候,你們必要得著那永不朽壞榮耀的冠冕。