線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歌羅西書 1:12 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

感謝父,使我們能配與眾聖徒共同領受在光明中的基業。

參見章節

更多版本

當代譯本

歡喜地感謝天父,因祂使你們有資格跟眾聖徒在光明中同享基業。

參見章節

新譯本

並且感謝父,他使你們有資格分享聖徒在光明中的基業。

參見章節

中文標準譯本

感謝父——他使你們能夠分享聖徒們在光明中的繼業;

參見章節

新標點和合本 上帝版

又感謝父,叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業。

參見章節

新標點和合本 神版

又感謝父,叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業。

參見章節

和合本修訂版

又感謝父,使你們配與眾聖徒在光明中分享基業。

參見章節
其他翻譯



歌羅西書 1:12
50 交叉參考  

於是王對那在右邊的說:你們這蒙我父祝福的,來承受那創世以來,給你們所預備的國:


耶穌說:「我就是那條道路,且是真體,且是生命:若不憑著我,沒有一個人能到父那裏去。」


耶穌說:「不要拉著我;我還沒有升到我父那裏:但你要往我弟兄那裏去,告訴他們說:我要上去見我的父,就是你們的父;見我的上帝,就是你們的上帝。」


時候來到,就是如今,對於父真正敬拜的:是在靈和誠的裏頭敬拜 他:因為父找這樣的人敬拜 他。


如今我把你們交給上帝,和他恩惠的道:這道能造就你們,叫你們和眾聖徒同得基業。


我差你到他們那裏去,要開他們的眼睛,叫他們棄暗就光,脫去撒但的權柄,歸向上帝。又因信我,得蒙赦罪,和眾聖徒同得基業。」


譬如有幾根樹枝,被砍下來,你向來是野橄欖得接在其上,共同靠著橄欖的根得肥汁;


這固然是他們樂意的;其實也是應該的:因為外邦人既然和他們同享靈性的好處,就該供奉他們肉身上的需用。


既是兒女,也是後嗣;就是上帝的後嗣,和基督同作後嗣;如果我們和他同受苦楚,也就可以和他同享榮耀。


為要將 他豐盛的榮耀,彰顯在蒙憐憫早已預備得榮耀的器皿上:


然而我們只有一位上帝,就是父,一切都出於 他,我們也歸於 他;並有一位主,就是基督耶穌,一切都憑著他,我們也憑著他。


凡我所作的這一切,都是為福音的原故,要與人共同享受。


並不足為怪:因為連撒但也裝作光明的使者。


為這事預備我們的就是上帝,他又賜聖靈給我們作為定約。


我們也在於 他得了基業,這原是那任憑己意運行萬事的主,照著 他的旨意所預定的;


並且照亮你們的心眼,叫你們曉得 他的恩召,是有何等的盼望, 他在聖徒中的基業,是何等豐富的榮耀。


因為我們雙方藉著他受了引導,在一位靈裏得到父面前。


就是外邦人在於基督,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。


一上帝,就是眾人的父,超乎眾人之上,貫乎眾人之中,也是住在眾人之內的。


那些暗昧無益的事,你們一概不要參加,反要加以指責:


凡事當奉我們主基督耶穌的名,常常感謝上帝,就是父。


淫詞,妄語,譏笑,都不相宜,寧可說感恩的話:


你們以前是黑暗的,如今在主裏面是光明的,行事要如同光明之子:


要叫你們的心安慰,在愛裏彼此聯絡,以致你們因為透徹明白了,就心滿意足,叫你們深知上帝的奧妙,就是基督。


又要叫基督所賜的平安,在你們心裏作主,你們也為此蒙召,歸為一體;並且要存感謝的心。


並且無論所言所行,都要奉主耶穌的名去作,並靠著他感謝父上帝。


他為我們犧牲自己,要把我們從一切罪惡裏贖出來,特為潔淨我們,作他自己的子民,熱心善工。


那名子記在天上的,眾長子的總會,審判眾人的上帝,被成全義人的靈魂,


所以成聖的弟兄阿!你們同蒙天召,就應當細想我們所承認為使者,為祭司長的耶穌;


我們若自始至終堅持信心的本體,就可以共有基督的一分子了。


我們用舌頭誦讚上帝—父;—又用舌頭咒詛那照上帝的形像所造的人:


我這作長老,並為基督作受苦的見證,也必同享那將來所要顯現的榮耀,勸你們中間與我同作長老的,


我們把所察看過所聽見過的傳報給你們:是為要叫你們與我們有連屬,我們這樣連屬,乃是同父並同 他兒子耶穌基督的。


那城不用日月照耀:因為有上帝的榮耀光照,而且羔羊就是城中的燈。


那些洗淨自己禮服的人有福了!使他們得權柄可以到生命樹那裏,也能從各城門進入城去。


再沒有黑夜,不用燈光日光:因為主上帝要光照他們,他們要掌王權,直到永永遠遠。