Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




啟示錄 21:23 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

23 那城不用日月照耀:因為有上帝的榮耀光照,而且羔羊就是城中的燈。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 聖城裡不需要太陽和月亮的光照耀,因為有上帝的榮光照耀,羔羊就是聖城的燈。

參見章節 複製

新譯本

23 這城不需要日月照明,因為有 神的榮耀照明,而羊羔就是城的燈。

參見章節 複製

中文標準譯本

23 這城不需要太陽和月亮來照耀,因為神的榮耀照亮她,而羔羊就是她的燈。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 那城內又不用日月光照;因有上帝的榮耀光照,又有羔羊為城的燈。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 那城內又不用日月光照;因有神的榮耀光照,又有羔羊為城的燈。

參見章節 複製




啟示錄 21:23
25 交叉參考  

人子將要帶著他父的榮耀,同眾使者降臨,那時候他要照著各人的行為報應各人。


凡在這邪惡不忠信的世代,以我和我的道為羞恥的,人子在他父的榮耀裏,同聖天使降臨的時候,也要以那人為羞恥。」


是顯露萬邦人的光,也是你以色列民的榮耀。」


這道成了肉身,就張幕在我們中間,充滿了恩惠和真實。我們瞻望過他的榮耀,正像天父獨生子的榮耀。


上帝是從來沒有人看見過,只有獨生的神子;就是靠在父懷裏的那一位,他已經表現出來了。


生命在他裏頭;這生命是人的光。


這光是真的,牠來到世界照亮一切的人。


我父阿!我在那裏,要你所交給我的人,也同我在那裏,叫他們看見我的榮耀,就是你所賜給我的榮耀:因為你在創世以先,已經愛我了。


不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。


我因為被那光閃了眼,不能看見;就被同行的人,攙著手進了城。


這些人就是那沒有犯過姦淫的,是童身的,無論羔羊往那裏去,他們都跟隨他,他們是從人間贖來的,作初熟的果子,歸於上帝和羔羊。


以後我看見另有一位大有權柄的天使,從天降下,地被他的榮耀照得雪亮。


城的光如同極貴的寶石,和碧玉,明如水晶,城牆高大,


白日裏城門總不關閉,(因為在那裏沒有黑夜。)


再沒有黑夜,不用燈光日光:因為主上帝要光照他們,他們要掌王權,直到永永遠遠。


我又見寶座和四個動物,並眾長老中間,有一羔羊站立,像是被宰殺過的,有七角,七眼:那七眼就是上帝的七靈,奉差遣到全地去的。


因為寶座當中的羔羊,要牧養他們,領他們到生命水的泉源,上帝也要從他們的眼上擦去一切的淚。」


跟著我們:

廣告


廣告