線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 3:26 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

上帝既特立 他的僕人,(或作孩子)差他到你們這裏來,是要叫你們各人回轉,離開罪惡,得蒙福氣。」

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝興起祂的僕人,首先差遣祂到你們中間賜福給你們,使你們每個人都脫離罪惡。」

參見章節

新譯本

神先給你們興起他的僕人,差他來祝福你們,使你們各人回轉,離開邪惡。”

參見章節

中文標準譯本

神興起了他的僕人,差派他先到你們這裡來,要你們每個人轉離自己的罪行,好祝福你們。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝既興起他的僕人,就先差他到你們這裏來,賜福給你們,叫你們各人回轉,離開罪惡。」

參見章節

新標點和合本 神版

神既興起他的僕人,就先差他到你們這裏來,賜福給你們,叫你們各人回轉,離開罪惡。」

參見章節

和合本修訂版

上帝既興起他的僕人,就先差他到你們這裏來,賜福給你們,使各人回轉,離開你們的邪惡。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 3:26
41 交叉參考  

她將要生一個兒子;你可以稱他的名叫耶穌:因為他要把他的百姓,從罪惡裏救出來。』


耶穌卻說:「我奉差遣,不過是要往以色列家迷失的羊那裏去呀。」


並且叫人奉他的名,傳揚悔改赦罪的道,從耶路撒冷起,直到萬邦。


你們所敬拜的,你們不曉得;我們所敬拜的,我們曉得:因為救恩是出於猶太人。


但聖靈降臨在你們身上,你們將要領受能力:作我的見證人,在耶路撒冷和猶太全地,並撒馬利亞直到地極。」


弟兄們!亞伯拉罕的子孫,和你們中間凡敬畏上帝的人哪!這救道已經傳給我們了。


上帝卻解脫他死的痛苦,叫他復活:因為他原不能被死亡拘束。


這位耶穌,上帝已經叫他復活了,我們都是這事的見證人。


先在大馬色,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,傳說人應當悔改歸向上帝,行事表明悔改的心。


亞伯拉罕,以撒,雅各的上帝,就是我們祖宗的上帝,已經榮耀 他的兒子耶穌;你們卻把他交給彼拉多:彼拉多斷定要釋放他,你們在彼拉多面前竟不承認。


你們殺了那賜生命的主;上帝卻叫他從死裏復活了;我們都是這事的見證人。


並且 他要把那給你們所預定的基督(就是耶穌)差來。


就如摩西說:『主!我們的上帝!要在你們兄弟中間,為你們特立一位先知如同我;凡他所吩咐你們的,你們都要聽從。


你們是眾先知的子孫,也承受上帝和你們祖宗所立的約,就是上帝應許亞伯拉罕說:『地上萬族,都要因你的後人得福。』


我不以福音為恥:因為這福音本是上帝的能力,要對於一切相信的人,成為救法;先猶太人,而後希利尼人。


我也曉得往你們那裏去的時候,必帶著基督滿足的恩典而去。


我的意思說:基督為了上帝的信實,就為受割禮的人成了僕役,是要堅定對於列祖的應許。


上帝是當受稱頌的,(我們主基督耶穌的父)在於基督從天上賜給我們各樣屬靈的福氣:


當受頌讚的上帝,我們的主基督耶穌的父,憑 他許多的憐憫,曾藉著基督耶穌從死人裏復活,重生了我們,叫我們有活活的盼望:


不要以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福:你們是因此被召,得以承受福氣。


願那能保守你們不失腳,叫你們無瑕無疵,歡歡喜喜站在 他榮耀面前的,那獨一的上帝我們的救主,