Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




彼得前書 3:9 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

9 不要以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福:你們是因此被召,得以承受福氣。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 不要以惡報惡,以辱罵還辱罵,反要祝福對方,因為這是你們蒙召的目的,好叫你們蒙福。

參見章節 複製

新譯本

9 不要以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福,因為你們就是為此蒙召,好叫你們承受福氣。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 不要以惡報惡,以辱罵還辱罵,反要祝福,因為你們是為此蒙召的,好使你們繼承祝福。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 不以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福;因你們是為此蒙召,好叫你們承受福氣。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 不以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福;因你們是為此蒙召,好叫你們承受福氣。

參見章節 複製




彼得前書 3:9
26 交叉參考  

凡為我的名義撇了房屋,田地,或弟兄,姐妹,或父母,兒女的,將更要得著百倍的:並且要享受永生。


於是王對那在右邊的說:你們這蒙我父祝福的,來承受那創世以來,給你們所預備的國:


只是我告訴你們:不要計較惡人,有人打你的右臉,連左臉也讓給他。


只是我告訴你們:要愛重你們的仇敵,逼迫你們的,要為他禱告。


耶穌出去,走到路上,有一個人跑來跪下,問他說:「良善的夫子阿!我當做甚麼?才能承受永生呢?」


有一個律法師站起來試探耶穌,說:「夫子!我當怎樣做,才可以承受永生呢?」


有一個官問耶穌說:「良善的夫子!我當做甚麼事,才可得永生呢?」


逼迫你們的,要為他們祝福;只可祝福,不可咒詛。


不要以惡報惡,卻要注意眾人面前的美事。


我們也曉得萬事對於愛上帝的人,都湊成了有益的,就是對於那些按著 他旨意奉召的人。


所派定的人,又召了來:所召來的,又使他們成義:成為義的,又叫他們得榮耀。


這就是叫亞伯拉罕的福,因基督臨到萬族的人,使我們都因信得著聖靈的應許。


總要彼此以仁慈相待,存憐恤的心腸互相寛恕,正如上帝在基督裏寛恕了你們。


你們斷不可以惡報惡,務要彼此以善相待,或是待眾人都要這樣。


你們也知道他後來想要承受那福分,竟被棄絕,雖然號哭切求,仍不得挽回的地步。


我要祝福,定然要祝福你;我要興盛,定然要興盛你。』


那賜各樣恩典的上帝,在基督裏召你們得入 他永遠的榮耀中,等你們暫受苦難之後,要親自成全你們,堅固你們,使你們剛強。


跟著我們:

廣告


廣告