Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 1:21 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

21 她將要生一個兒子;你可以稱他的名叫耶穌:因為他要把他的百姓,從罪惡裏救出來。』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 她將生一個兒子,你要給祂取名叫耶穌,因為祂要把自己的子民從罪惡中救出來。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

21 她將生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因為他要拯救他的人民脫離他們的罪惡。」

參見章節 複製

新譯本

21 她必生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因為他要把自己的子民從罪惡中拯救出來。”

參見章節 複製

中文標準譯本

21 瑪麗亞將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因為他將要把自己的子民從他們的罪孽中拯救出來。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。」

參見章節 複製




馬太福音 1:21
36 交叉參考  

但沒有和她接近,等她生了長子,就稱他的名叫耶穌。


天使對他說:「撒加利亞不要怕:你的禱告,已蒙垂聽;你的妻子以利沙伯,要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。


你將要懷胎生子,要給他起名叫耶穌。


今天在大衛城裏,為你們產生了一位救主,就是主基督。


滿了八日,就給孩子行割禮,為他起名叫耶穌;這就是天使在耶穌未成胎以先,所起的名字。


第二天,約翰看見耶穌向他這裏來,就說:「你看!上帝的羔羊,就是那位負去世界罪孽的。


就對那婦人說:「現在我們相信:不但是因你的話,我們親自聽見了,就知道這真是救世的主。」


在這人的後代中,上帝已經照著所應許的,為以色列人立了一位救主,就是耶穌。


上帝既特立 他的僕人,(或作孩子)差他到你們這裏來,是要叫你們各人回轉,離開罪惡,得蒙福氣。」


除他以外,別無救法:因為在天下人間,沒有賜下別的名,叫我們可以靠著得救的!」


把他升到自己的右邊,立他作君王,作救主,將悔改的心,和赦罪的恩,賜給以色列人。


他為我們犧牲自己,要把我們從一切罪惡裏贖出來,特為潔淨我們,作他自己的子民,熱心善工。


因此,凡靠他向著上帝面前來的人,他都能全然拯救:因為他時常活著,替他們代求。


設若我們行在光明中,正如同 他在光明中,就彼此有了連屬,並且 他兒子耶穌的血,必洗淨我們脫離各樣的罪。


你們知道他顯現,是為要除去罪,在他任何罪是沒有的。


我對他說:「我主!你知道。」他說:「這些人是從大患難出來的,曾用羔羊的血,把他們的袍子洗得潔白了。


跟著我們:

廣告


廣告