Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 3:25 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

25 你們是眾先知的子孫,也承受上帝和你們祖宗所立的約,就是上帝應許亞伯拉罕說:『地上萬族,都要因你的後人得福。』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 你們是先知的子孫,也繼承了上帝和你們祖先所立的約。上帝曾對亞伯拉罕說,『天下萬族必因你的後裔而蒙福。』

參見章節 複製

新譯本

25 你們是先知的子孫,也是承受 神向你們祖先所立之約的人。 神曾經對亞伯拉罕說:‘地上萬族,都要因你的後裔得福。’

參見章節 複製

中文標準譯本

25 你們是先知們的子孫,也是神與你們祖先所訂立之約的子孫。那時神對亞伯拉罕說:『藉著你的那位後裔,地上萬族都要蒙祝福。』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

25 你們是先知的子孫,也承受上帝與你們祖宗所立的約,就是對亞伯拉罕說:『地上萬族都要因你的後裔得福。』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

25 你們是先知的子孫,也承受神與你們祖宗所立的約,就是對亞伯拉罕說:『地上萬族都要因你的後裔得福。』

參見章節 複製




使徒行傳 3:25
30 交叉參考  

為要憐憫我們的祖宗,記念 他的聖約;


弟兄們!亞伯拉罕的子孫,和你們中間凡敬畏上帝的人哪!這救道已經傳給我們了。


因為這是應許給你們,和你們的兒女,並一切遠方的人:」(就是凡主我們的上帝所召來的。)


我的意思說:基督為了上帝的信實,就為受割禮的人成了僕役,是要堅定對於列祖的應許。


況且上帝應許亞伯拉罕和他的子孫,承受世界,不是憑著律法,乃是憑著那信心的義。


所應許的話,原是向亞伯拉罕和他的子孫:不是說眾子孫,好像指許多人;乃是說你那一個子孫:那一個,就指基督。


你們如果屬基督,就是亞伯拉罕的子孫,憑著應許,就是承繼人了。


並且憑聖經預先看明了上帝要叫外邦人因信稱義,就預先傳福音給亞伯拉罕說:『萬族必因你蒙福。』


我又見一位天使,飛在空中,有永遠的福音,要傳給住在地上的人,就是傳給各國,各族,各方,各民的,


他們就唱著新歌說:「你是配拿這書,也是配開七印的:因為你是被宰殺過的,在你的血裏,從各族各方各民各國中,把買回來的人,叫他們歸與上帝。


此後,我又看:不料有許多群眾,沒有人能數過來,是從各國,各族,各民,各方來的,站在寶座和羔羊面前,身穿白袍,手拿棕樹枝。


跟著我們:

廣告


廣告