Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 4:1 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

1 他們對百姓講話的時候,祭司們和守殿官,並撒都該人,忽然到了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 彼得和約翰向百姓講道的時候,祭司、聖殿護衛長和撒都該人趕來了。

參見章節 複製

新譯本

1 使徒們正對群眾講話的時候,祭司、聖殿的守衛長,和撒都該人來到他們那裡。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 彼得和約翰正向民眾講話的時候,祭司們、聖殿守衛長和撒都該人忽然來了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官,並撒都該人忽然來了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官,並撒都該人忽然來了。

參見章節 複製




使徒行傳 4:1
20 交叉參考  

門徒這才明白他說的,不是要他們當心作餅吃的酵;乃是防備法利賽人和撒都該人的教訓。


就打發他們的門徒,同希律黨人,去見耶穌,說:「夫子!我們知道,你是誠實的,並且認真拿上帝的道教訓人,甚麼人你也不計較他:因為你不以外貌看待人。


但大祭司和長老唆使眾人,單求釋放巴拿巴,殺害耶穌。


大祭司文士並長老,也都是這樣戲笑他,說:


約翰看見那許多法利賽人和撒都該人來領洗,就對他們說:毒蛇的種類!甚麼人指示你們要逃避將來的忿怒呢?


有一天,耶穌在聖殿裏教訓百姓,宣傳福音,大祭司和文士並長老,


他去和大祭司並官長商議,怎樣能把耶穌賣給他們,


你們可記得我說過的話:『僕人不能越過主人。』世人既然逼迫了我,也要逼迫你們;若遵守我的話,也要遵守你們的話。


猶大領著一隊兵,和大祭司並法利賽人的差役,又拿燈籠,火把,兵器,也往園子裏去。


還有大祭司亞那,和該亞法,並約翰,亞力山大,以及大祭司所有的親族,都在會中。


大祭司和他同黨的人,(就是撒都該教門的人,)都滿心忌恨。


守殿官和大祭司聽了這話,心裏作難,不知事將如何?


於是守殿官和差役,去把使徒帶來,卻沒有用強暴,是怕人民拿石頭砸他們的。


他們又鼓動了百姓和長老並文士們,就忽然來捉拿他,把他送到公會裏去,


上帝的道興旺了,在耶路撒冷加增的門徒,數目很多:祭司當中也有許多因相信而服從的。


跟著我們:

廣告


廣告