在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多后书 4:10 - 新译本

我们身上常常带着耶稣的死,好让耶稣的生也在我们的身上显明出来。

参见章节

圣经当代译本修订版

我们身上常常带着耶稣的死,好使耶稣的生命也彰显在我们身上。

参见章节

中文标准译本

我们身上总是带着耶稣的死,好让耶稣的生命也在我们身上显明出来。

参见章节

和合本修订版

我们身上常带着耶稣的死,使耶稣的生也在我们身上显明。

参见章节

新标点和合本 上帝版

身上常带着耶稣的死,使耶稣的生也显明在我们身上。

参见章节

新标点和合本 - 神版

身上常带着耶稣的死,使耶稣的生也显明在我们身上。

参见章节

圣经–普通话本

我们总是身负耶稣的死,以便使耶稣的生命也可以清晰地显示在我们的身体里。

参见章节



哥林多后书 4:10
17 交叉引用  

不久以后,世人不再看见我,你们却要看见我,因为我活着,你们也要活着。


我们若在他死的样式上与他联合,也要在他复活的样式上与他联合。


我们既然与基督同死,就信也必与他同活。


正如经上所记: “为你的缘故,我们终日面对死亡, 人看我们像待宰的羊。”


我们既然多受基督所受的痛苦,就靠着基督多得安慰。


而且断定自己是必死的了;然而,这正是要我们不倚靠自己,只倚靠那叫死人复活的 神。


他因着软弱被钉死了,却靠着 神的大能活着。我们在他里面也是软弱的,但靠着 神向你们所显的大能,也必与他一同活着。


我们这些活着的人,为耶稣的缘故常常被人置于死地,好让耶稣的生也在我们必死的身上显明出来。


从今以后,谁也不要搅扰我,因为我身上带着耶稣的烙痕。


现在我为你们受苦,我觉得喜乐;为了基督的身体,就是为了教会,我要在自己的肉身上,补满基督苦难的不足。


“我们若与基督同死,就必与他同活;


倒要欢喜,因为你们既然在基督的受苦上有分,就在他荣耀显现的时候,可以欢喜快乐。


你们要是为基督的名受辱骂,就有福了!因为 神荣耀的灵,住在你们身上。


我看见了他,就仆倒在他脚前,像死了一样。他用右手按着我,说:“不要怕!我是首先的,我是末后的,