在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 7:51 - 新标点和合本 - 神版

「你们这硬着颈项、心与耳未受割礼的人,常时抗拒圣灵!你们的祖宗怎样,你们也怎样。

参见章节

圣经当代译本修订版

“你们这些顽固不化、心与耳未受割礼的人,经常抗拒圣灵,所作所为和你们祖先如出一辙!

参见章节

中文标准译本

“你们这些顽固不化、心和耳都未受割礼的人哪,你们总是抗拒圣灵!你们的祖先怎样,你们也怎样。

参见章节

和合本修订版

“你们这硬着颈项,心与耳未受割礼的人哪,时常抗拒圣灵!你们的祖宗怎样,你们也怎样。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「你们这硬着颈项、心与耳未受割礼的人,常时抗拒圣灵!你们的祖宗怎样,你们也怎样。

参见章节

新译本

“你们颈项刚硬、心和耳都未受割礼的人哪!你们时常抗拒圣灵,你们的祖先怎样,你们也怎样。

参见章节

圣经–普通话本

“你们这些顽固的犹太领袖,你们没有把心交给上帝!你们就是不听他的,就像你们的祖先一样,你们总是抵制圣灵!

参见章节



使徒行传 7:51
38 交叉引用  

他们却不听从,竟硬着颈项,效法他们列祖,不信服耶和华-他们的 神,


现在不要像你们列祖硬着颈项,只要归顺耶和华,进入他的圣所,就是永远成圣的居所;又要事奉耶和华-你们的 神,好使他的烈怒转离你们。


「但我们的列祖行事狂傲,硬着颈项不听从你的诫命;


但你多年宽容他们,又用你的灵藉众先知劝戒他们,他们仍不听从,所以你将他们交在列国之民的手中。


不要把你们的角高举; 不要挺着颈项说话。


不要像他们的祖宗, 是顽梗悖逆、居心不正之辈, 向着 神,心不诚实。


耶和华对摩西说:「我看这百姓真是硬着颈项的百姓。


领你到那流奶与蜜之地。我自己不同你们上去;因为你们是硬着颈项的百姓,恐怕我在路上把你们灭绝。」


耶和华对摩西说:「你告诉以色列人说:『耶和华说:你们是硬着颈项的百姓,我若一霎时临到你们中间,必灭绝你们。现在你们要把身上的妆饰摘下来,使我可以知道怎样待你们。』」


说:「主啊,我若在你眼前蒙恩,求你在我们中间同行,因为这是硬着颈项的百姓。又求你赦免我们的罪孽和罪恶,以我们为你的产业。」


因为我素来知道你是顽梗的- 你的颈项是铁的; 你的额是铜的。


他们竟悖逆,使主的圣灵担忧。 他就转作他们的仇敌, 亲自攻击他们。


他们却不听从,不侧耳而听,竟硬着颈项不听,不受教训。」


犹大人和耶路撒冷的居民哪, 你们当自行割礼,归耶和华, 将心里的污秽除掉; 恐怕我的忿怒因你们的恶行发作, 如火着起, 甚至无人能以熄灭!


现在我可以向谁说话作见证,使他们听呢? 他们的耳朵未受割礼,不能听见。 看哪,耶和华的话他们以为羞辱, 不以为喜悦。


这众子面无羞耻,心里刚硬。我差你往他们那里去,你要对他们说:主耶和华如此说。


你们把我的食物,就是脂油和血献上的时候,将身心未受割礼的外邦人领进我的圣地,玷污了我的殿;又背了我的约,在你们一切可憎的事上,加上这一层。


「主耶和华如此说:以色列中的外邦人,就是身心未受割礼的,都不可入我的圣地。」


我所以行事与他们反对,把他们带到仇敌之地。那时,他们未受割礼的心若谦卑了,他们也服了罪孽的刑罚,


因为你们在寻的旷野,当会众争闹的时候,违背了我的命,没有在涌水之地、会众眼前尊我为圣。」(这水就是寻的旷野加低斯米利巴水。)


司提反是以智慧和圣灵说话,众人敌挡不住,


那欺负邻舍的把他推开,说:『谁立你作我们的首领和审判官呢?


这摩西就是百姓弃绝说『谁立你作我们的首领和审判官』的; 神却藉那在荆棘中显现之使者的手差派他作首领、作救赎的。


我们的祖宗不肯听从,反弃绝他,心里归向埃及,


「先祖嫉妒约瑟,把他卖到埃及去; 神却与他同在,


你若是行律法的,割礼固然于你有益;若是犯律法的,你的割礼就算不得割礼。


不要叫 神的圣灵担忧;你们原是受了他的印记,等候得赎的日子来到。


所以你们要将心里的污秽除掉,不可再硬着颈项。


耶和华-你 神必将你心里和你后裔心里的污秽除掉,好叫你尽心尽性爱耶和华-你的 神,使你可以存活。


因为我知道你们是悖逆的,是硬着颈项的。我今日还活着与你们同在,你们尚且悖逆耶和华,何况我死后呢?


「耶和华又对我说:『我看这百姓是硬着颈项的百姓。


「你当知道,耶和华-你 神将这美地赐你为业,并不是因你的义;你本是硬着颈项的百姓。


因为真受割礼的,乃是我们这以 神的灵敬拜、在基督耶稣里夸口、不靠着肉体的。


你们在他里面也受了不是人手所行的割礼,乃是基督使你们脱去肉体情欲的割礼。