使徒行传 7:35 - 新标点和合本 - 神版35 这摩西就是百姓弃绝说『谁立你作我们的首领和审判官』的; 神却藉那在荆棘中显现之使者的手差派他作首领、作救赎的。 参见章节圣经当代译本修订版35 “百姓曾拒绝这位摩西,说,‘谁立你做我们的首领和审判官?’上帝却借着在荆棘中显现的天使亲自差遣他,立他为首领和拯救者。 参见章节中文标准译本35 “这摩西就是他们拒绝说‘谁委任你做首领和审判官’的那位,神却藉着那在荆棘中向他显现的天使的手,差派他做首领、做救赎者。 参见章节和合本修订版35 “这摩西就是有人曾弃绝他说‘谁立你作我们的领袖和审判官’的,上帝却藉那在荆棘中显现的天使的手差派他作领袖,作解救者。 参见章节新标点和合本 上帝版35 这摩西就是百姓弃绝说『谁立你作我们的首领和审判官』的;上帝却借那在荆棘中显现之使者的手差派他作首领、作救赎的。 参见章节新译本35 他们拒绝了这位摩西,说:‘谁立了你作领袖和审判官呢?’但 神借着在荆棘中向他显现的使者的手,派他作领袖和救赎者。 参见章节圣经–普通话本35 “这就是那个被人拒绝并说‘谁指定你做我们的领袖和法官了’的摩西。上帝借出现在燃烧的荆棘中的天使派遣他做了领袖和救世主。 参见章节 |