在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 47:2 - 圣经当代译本修订版

因为至高者耶和华当受敬畏, 祂是掌管天下的大君王。

参见章节

中文标准译本

因为耶和华至高者是可畏的, 他是全地之上的大君王。

参见章节

和合本修订版

因为耶和华至高者是可畏的, 他是治理全地的大君王。

参见章节

新标点和合本 上帝版

因为耶和华至高者是可畏的; 他是治理全地的大君王。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因为耶和华至高者是可畏的; 他是治理全地的大君王。

参见章节

新译本

因为耶和华至高者是可敬畏的, 他是统治全地的大君王。

参见章节

圣经–普通话本

因为至高的主是令人敬畏的, 他是统领整个世界的伟大君王。

参见章节



诗篇 47:2
18 交叉引用  

“天上的上帝耶和华啊,你是伟大而可畏的上帝,你向爱你、守你诫命的人守约,施慈爱。


人们要述说你令人敬畏的大能作为, 我也要传扬你的伟大事迹。


因为上帝是普天下的君王, 要向祂唱颂赞的乐章。


拯救我们的上帝啊, 你凭公义、行可畏之事来应允我们的祈求。 你是天涯海角普世人的盼望。


上帝啊,你在圣所中令人敬畏。 以色列的上帝把力量和权能赐给祂的子民。 上帝当受称颂!


祂挫败首领的傲气, 世上的君王都敬畏祂。


因为耶和华是伟大的上帝, 是众神明之上的大君王。


万邦要赞美你伟大而可畏的名, 你是圣洁的。


诡诈之人该受咒诅!他许愿要献上羊群中的公羊,却把伤残的献给主。因为我是大君王,我的名在列国必受敬畏。这是万军之耶和华说的。”


耶稣上前对门徒说: “天上地下所有的权柄都交给我了。


“如果你们不谨遵这书上所写的一切律法,不敬畏你们的上帝耶和华那荣耀、可畏的名,


不要惧怕他们,因为你们的上帝耶和华住在你们当中,祂是伟大而可畏的上帝。