在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 148:14 - 圣经当代译本修订版

祂使祂子民的角高举, 叫祂忠心的子民, 祂心爱的以色列人得到尊荣。 你们要赞美耶和华!

参见章节

中文标准译本

他为自己的子民高举了一个角, 要使他所有的忠信者, 就是与他相近的子民以色列子孙, 都赞美他。 哈利路亚!

参见章节

和合本修订版

他高举自己百姓的角, 使他的圣民以色列人,就是与他相近的百姓得荣耀。 哈利路亚!

参见章节

新标点和合本 上帝版

他将他百姓的角高举, 因此他一切圣民以色列人, 就是与他相近的百姓,都赞美他! 你们要赞美耶和华!

参见章节

新标点和合本 - 神版

他将他百姓的角高举, 因此他一切圣民以色列人, 就是与他相近的百姓,都赞美他! 你们要赞美耶和华!

参见章节

新译本

他使自己子民的角得以高举, 他所有的圣民,就是和他接近的以色列人,都赞美他。 你们要赞美耶和华。

参见章节

圣经–普通话本

他使他的子民强盛, 他所爱的忠诚的子民以色列人都齐声赞颂他。 要赞美主!

参见章节



诗篇 148:14
19 交叉引用  

他慷慨施舍,周济穷人; 他的公义永远长存; 他的角被高举,得享尊荣。


耶和华啊, 你所创造的万物都要称谢你, 你忠心的子民也要颂扬你。


按他们的罪状审判他们。 这就是祂忠心的子民所得的荣耀。 你们要赞美耶和华!


上帝必铲除恶人的势力, 使义人充满力量。


你是他们的力量和荣耀, 你的恩惠使我们的角高举。


我们的盾牌是耶和华所赐的, 我们的王属于以色列的圣者。


你使我的角高举,如野牛之角, 你用新油浇灌我。


耶和华啊, 求你医治我,我好痊愈; 求你拯救我,我好得救, 因为你是我所赞美的。


祂使当权者失势, 叫卑微的人升高。


这救恩是启示外族人的光, 也是你以色列子民的荣耀。”


但你们这些从前远离上帝的人,如今在基督耶稣里,靠着祂所流的血已经被带到上帝面前。


祂来传扬这平安的福音给你们这些离上帝很远的外族人,也给我们这些离上帝很近的以色列人。


因此,你们不再是外人或过客,你们与众圣徒一样是天国的子民,是上帝家里的人了。


你们要赞美祂,祂是你们的上帝,你们亲眼目睹了祂为你们做的伟大而可畏的事。


我们的上帝耶和华与我们如此亲近,随时垂听我们的呼求,有哪个伟大民族的神明能与之相比?


但你们是蒙拣选的族群,是君尊的祭司,是圣洁的国度,是上帝的子民,为了要宣扬上帝的美德。祂曾呼召你们离开黑暗,进入祂奇妙的光明。


哈娜祷告说: “我的心因耶和华而欢喜, 我的角因耶和华而高举, 我的口向敌人夸耀, 我因耶和华的拯救而快乐。