在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 14:8 - 圣经当代译本修订版

以色列的盼望和患难时的救主啊, 你为什么在本地像个异乡人, 像个只住一夜的客旅呢?

参见章节

和合本修订版

以色列所盼望,在患难时作他救主的啊, 你在这地为何像寄居的, 又如旅行的只住一夜呢?

参见章节

新标点和合本 上帝版

以色列所盼望、在患难时作他救主的啊, 你为何在这地像寄居的, 又像行路的只住一宵呢?

参见章节

新标点和合本 - 神版

以色列所盼望、在患难时作他救主的啊, 你为何在这地像寄居的, 又像行路的只住一宵呢?

参见章节

新译本

以色列的盼望啊! 以色列遭难时的拯救者啊! 你为甚么在本地像一个寄居的人, 又像个只住宿一夜的旅客呢?

参见章节

圣经–普通话本

主啊,您是以色列的希望, 是她在患难时刻的救助者, 为什么您在这块土地上像个陌生人, 像个只为夜晚投宿一宵的过路人?

参见章节



耶利米书 14:8
25 交叉引用  

耶和华啊,你为何远远站着? 为何在我遭难时隐藏起来?


耶和华啊,虽然我身陷患难, 你必保全我性命, 伸手攻击我恼怒的仇敌, 用右手拯救我。


上帝是我们的避难所, 是我们的力量, 是我们患难中随时的帮助。


因此,任大地震动, 群山沉入深海;


在患难中呼求我, 我必拯救你,你必尊崇我。”


主耶和华啊,你是我的盼望, 我从小就信靠你。


耶和华是受欺压之人的避难所, 是他们患难之时的避风港。


他求告我,我就答应他; 他遭遇患难,我必与他同在。 我必解救他,赐他尊贵的地位。


耶和华啊,求你施恩给我们, 我们等候你。 求你每天早晨都作我们的力量, 在艰难的时候拯救我们。


我,唯独我是耶和华, 除我以外没有别的救主。


因为我是你的上帝耶和华, 是以色列的圣者,是你的救主。 我用埃及作你的赎价, 使古实和西巴代替你。


救主——以色列的上帝啊, 你真是一位隐藏自己的上帝。


你们要陈明你们的理由, 你们要彼此商议。 谁早已预言过这一切? 谁很久以前就说过这些预言? 难道不是我耶和华吗? 除我以外别无他神。 我是公义的上帝,我是救主, 除我以外别无他神。


祂说:“他们的确是我的子民, 不会背叛我。” 因此,祂做他们的救主。


耶和华啊,你是我的力量, 是我的堡垒, 是我患难时的避难所。 万国都要从地极来朝见你, 说:“我们祖先所拜的神像虚假无用,一无是处。


耶和华啊,你是以色列的盼望。 凡背弃你的人必蒙羞, 背叛你的人必像写在尘土上的名字一样消逝, 因为他们背弃了活水的源泉耶和华。


唉!无比可怕的日子快来了, 那将是雅各子孙的苦难之日, 但他们必得拯救。”


遇见他们的人都吞噬他们。他们的敌人说,‘我们没有错!这是因为他们冒犯了他们真正的安歇之处——耶和华,他们祖先的盼望——耶和华。’


耶和华从锡安发出怒吼, 从耶路撒冷发出雷声, 天地为之震动。 但耶和华却是祂子民的避难所, 是以色列人的堡垒。


有盼望的被掳者啊,回到你们的堡垒吧。 今日我宣布,我必加倍地补偿你们。


为此,我才请你们来当面谈,我受捆绑是为了以色列人所盼望的那位。”


我保罗奉我们救主上帝和赐我们盼望的基督耶稣的命令,做基督耶稣的使徒,


他看见有人在城中的广场露宿,就问:“你们从哪里来,要到哪里去?”