在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




罗马书 16:10 - 圣经当代译本修订版

请问候亚比利,他在基督里曾受过考验。请问候亚利多布家里的人。

参见章节

中文标准译本

请问候阿比利斯,他在基督里经过了考验。 请问候亚利多布家里的人。

参见章节

和合本修订版

又向在基督里经过考验的亚比利问安。向亚利多布家里的人问安。

参见章节

新标点和合本 上帝版

又问在基督里经过试验的亚比利安。问亚利多布家里的人安。

参见章节

新标点和合本 - 神版

又问在基督里经过试验的亚比利安。问亚利多布家里的人安。

参见章节

新译本

问候在基督里蒙称许的亚比利。问候亚里斯多博家里的人。

参见章节

圣经–普通话本

请问候亚比利,他经受了考验,是真正的基督教徒。请问候亚利多布的家人。

参见章节



罗马书 16:10
15 交叉引用  

以这样的态度事奉基督的人,才会得到上帝的喜悦和大家的称赞。


请代我问候百基拉和亚居拉夫妇,他们是我在基督耶稣里的同工,


请问候安多尼古和犹尼亚,他们是我的亲人,曾与我一同坐牢,在使徒中很有名望,比我先信基督。


如果使耶稣复活之上帝的灵住在你们里面,叫基督耶稣从死里复活的上帝,也必借着住在你们里面的圣灵,使你们终有一死的身体活过来。


你们中间必然会有分裂的事,好显出谁是经得起考验的。


我知道一位基督徒在十四年前曾被提到第三层天上,是在肉身之内还是在肉身之外,我不知道,只有上帝知道。


为此,我也曾写信给你们,要考验你们,看你们是否凡事顺服。


若有人在基督里,他就是新造的人,旧事已过,看啊,一切都更新了。


我们还要再派一位弟兄和他们一同去你们那里。我们经过多次多方的考验,证实他很热心,而且他因为十分信任你们,现在更热心了。


那时,犹太境内基督的众教会都还没有见过我的面。


要记住这四十年来,你们的上帝耶和华怎样在旷野一路引领你们,祂磨炼你们、考验你们,好知道你们的心意如何、肯不肯遵守祂的诫命。


但你们知道提摩太的为人,他与我在福音事工上一起服侍,情同父子。


他们要先接受考验,倘若无可指责,就可以立他们为执事。


请代我问候百基拉和亚居拉,以及阿尼色弗一家。


这样,你们的信心经过考验后,比那经过火炼仍会坏掉的金子更加宝贵,使你们可以在耶稣基督显现时得到称赞、荣耀和尊贵。