Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 16:10 - 和合本修订版

10 又向在基督里经过考验的亚比利问安。向亚利多布家里的人问安。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 请问候亚比利,他在基督里曾受过考验。请问候亚利多布家里的人。

参见章节 复制

中文标准译本

10 请问候阿比利斯,他在基督里经过了考验。 请问候亚利多布家里的人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 又问在基督里经过试验的亚比利安。问亚利多布家里的人安。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 又问在基督里经过试验的亚比利安。问亚利多布家里的人安。

参见章节 复制

新译本

10 问候在基督里蒙称许的亚比利。问候亚里斯多博家里的人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 请问候亚比利,他经受了考验,是真正的基督教徒。请问候亚利多布的家人。

参见章节 复制




罗马书 16:10
15 交叉引用  

凡这样服侍基督的,就为上帝所喜悦,又为人所赞许。


请向百基拉和亚居拉问安。他们在基督耶稣里作我的同工,


又向与我一同坐监的亲戚安多尼古和犹尼亚问安,他们在使徒中是有名望的,也是比我先在基督里的。


然而,使耶稣从死人中复活的上帝的灵若住在你们里面,那使基督从死人中复活的,也必藉着住在你们里面的圣灵使你们必死的身体又活过来。


在你们中间必然有分门结党的事,好使那些经得起考验的人显明出来。


我认识一个在基督里的人,他在十四年前被提到第三层天上去;或在身内,我不知道,或在身外,我也不知道,只有上帝知道。


为此,我先前也写信给你们,正是要考验你们,看你们是否在一切事上都顺从我。


所以,若有人在基督里,他就是新造的人:旧事已过,都变成新的了。


我们又差遣一位弟兄同去。这人的热忱,我们在许多事上屡次考验过,现在他因为深深信任你们,就更加热心了。


那时,在基督里的犹太各教会都没有见过我的面。


你要记得,这四十年耶和华─你的上帝在旷野一路引导你,是要磨炼你,考验你,为要知道你的心如何,是否愿意遵守他的诫命。


但你们知道提摩太是经得起考验的,他与我为了福音一同服侍,待我像儿子待父亲一样。


这些人也要先受考验,若没有可责之处,才让他们作执事。


请向百基拉、亚居拉和阿尼色弗一家的人问安。


使你们的信心既被考验,就比那被火试炼仍然能坏的金子更显宝贵,可以在耶稣基督显现的时候得著称赞、荣耀、尊贵。


跟着我们:

广告


广告