Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 11:19 - 圣经当代译本修订版

19 你们中间必然会有分裂的事,好显出谁是经得起考验的。

参见章节 复制

中文标准译本

19 实际上,你们当中必定也会有结派的事,好让那些经过考验的人在你们中间能显露出来。

参见章节 复制

和合本修订版

19 在你们中间必然有分门结党的事,好使那些经得起考验的人显明出来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 在你们中间不免有分门结党的事,好叫那些有经验的人显明出来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 在你们中间不免有分门结党的事,好叫那些有经验的人显明出来。

参见章节 复制

新译本

19 你们中间会有分党结派的事,这是必然的,为的是要使那些经得起考验的人显明出来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 你们中间出现分歧是难免的,这样可以看清谁是谁非。

参见章节 复制




哥林多前书 11:19
19 交叉引用  

这世界有祸了!因为里面充满了引人犯罪的事。这样的事是免不了的,但引人犯罪的人有祸了!


耶稣教导门徒说:“引人犯罪的事是免不了的,但引人犯罪的人有祸了。


好叫许多人的心思意念暴露出来,你自己则会心如刀割。”


有几个信了主的法利赛人站起来说:“外族的信徒必须接受割礼,而且还要遵守摩西的律法。”


就是你们中间也会有人起来歪曲真理,引诱门徒跟随他们。


但有一点我承认,就是我依照他们称之为异端的道事奉我们祖先的上帝,我也相信律法书和先知书的一切记载,


我们发现这个人惹是生非,到处煽动犹太人闹事。他是拿撒勒教派的一个头目,


他们认识我很久了,如果肯作证的话,可以证明我一直属于犹太教中最严格的法利赛派。


不过,我们倒很想听听你的观点,因为我们知道你们这一派的人到处受人抨击。”


大祭司和他的同党撒都该人看见这情形,妒火中烧,


你们聚会的时候,不是在吃主的晚餐。


因为我怕到你们那里的时候,我对你们的期望会落空,而你们对我也大失所望。我怕你们当中有纷争、嫉妒、恼怒、仇恨、毁谤、闲话、狂傲和混乱。


拜偶像、行邪术、仇恨、争斗、忌恨、恼怒、纷争、冲突、分裂、


你们也不可听从他们。因为这是你们的上帝耶和华在试验你们,要看看你们是否全心全意地爱祂。


对于制造分裂的人,警告过一两次后,要和他断绝来往。


这些人是从我们中间出去的,但他们不属于我们。他们如果属于我们,就会留在我们当中。他们的离去显明他们都不属于我们。


跟着我们:

广告


广告