Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 16:10 - 新译本

10 问候在基督里蒙称许的亚比利。问候亚里斯多博家里的人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 请问候亚比利,他在基督里曾受过考验。请问候亚利多布家里的人。

参见章节 复制

中文标准译本

10 请问候阿比利斯,他在基督里经过了考验。 请问候亚利多布家里的人。

参见章节 复制

和合本修订版

10 又向在基督里经过考验的亚比利问安。向亚利多布家里的人问安。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 又问在基督里经过试验的亚比利安。问亚利多布家里的人安。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 又问在基督里经过试验的亚比利安。问亚利多布家里的人安。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 请问候亚比利,他经受了考验,是真正的基督教徒。请问候亚利多布的家人。

参见章节 复制




罗马书 16:10
15 交叉引用  

这样服事基督的人,必蒙 神喜悦,又得众人嘉许。


问候在基督耶稣里与我同工的百基拉和亚居拉;


问候曾经与我一同被囚的亲族安多尼古和犹尼亚;他们在使徒中是有名望的,也比我先在基督里。


如果那使耶稣从死人中复活者的灵住在你们里面,那使基督从死人中复活的,也必借着住在你们里面的圣灵,使你们必死的身体活过来。


你们中间会有分党结派的事,这是必然的,为的是要使那些经得起考验的人显明出来。


我认识一个在基督里的人,他十四年前被提到第三层天上去。


为这缘故,我写了那封信,要考验你们是不是凡事都顺从。


如果有人在基督里,他就是新造的人,旧事已经过去,你看,都变成新的了!


我们还派了另一位弟兄与他们同去;我们在许多的事上多次考验过他,知道他很热心;现在他对你们大有信心,就更加热心了。


那时,在基督里的犹太众教会还没有见过我的面,


你也要记念耶和华你的 神这四十年在旷野引导你的一切路程,为要使你受苦,要试炼你,要知道你心里怎样,看看你肯守他的诫命不肯。


不过,你们知道提摩太已证明了他的为人,他和我一同为了福音服事主,就像儿子跟父亲一样。


他们也必须先受考验,若没有可责之处,然后才让他们作执事。


问候百基拉、亚居拉和阿尼色弗一家的人。


是要叫你们的信心经过试验,就比那被火炼过,仍会朽坏的金子更宝贵,可以在耶稣基督显现的时候,得着称赞、荣耀和尊贵。


跟着我们:

广告


广告