在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 32:36 - 圣经当代译本修订版

“耶和华见自己的子民力量衰竭, 奴隶和自由人所剩无几, 必为他们主持公道, 怜悯祂的仆人。

参见章节

中文标准译本

当耶和华看见他们毫无力量, 无论为奴的还是自由的, 所剩无几, 他必定为他的子民伸冤, 向他的仆人施怜悯。

参见章节

和合本修订版

耶和华见他的百姓毫无能力, 无论是为奴的、自由的,都没有存留, 就必为他们伸冤, 为自己的仆人发怜悯。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华见他百姓毫无能力, 无论困住的、自由的都没有剩下, 就必为他们伸冤, 为他的仆人后悔。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华见他百姓毫无能力, 无论困住的、自由的都没有剩下, 就必为他们伸冤, 为他的仆人后悔。

参见章节

新译本

耶和华要为自己的子民伸冤, 为自己的仆人难过, 因为耶和华看见他们的能力已经消逝, 为奴的或自由的都没有剩下一人。

参见章节

圣经–普通话本

“主要为他的子民主持公道。 他看见他的仆人失势, 没有君王或救援者去拯救,孤立无助。 他怜悯他们。

参见章节



申命记 32:36
24 交叉引用  

所以,我要降祸给耶罗波安家,从以色列铲除耶罗波安家所有的男子,不论是奴隶还是自由人。我要像清除粪便一样,把耶罗波安家焚烧净尽。


耶和华说,‘我必降祸给你,彻底毁灭你,从以色列铲除你家所有的男子,不管是奴隶还是自由人。


因为耶和华看见以色列人,无论自由人还是奴隶都十分痛苦,没有人帮助他们。


亚哈全家必灭亡,我要从以色列铲除他家所有的男子,不论奴隶还是自由人,


祂顾念与他们所立的约, 凭丰盛的慈爱怜悯他们。


因为耶和华必为祂的子民申冤, 怜悯祂的仆人。


祂召唤天地, 为要审判祂的子民。


愿你审判万民! 至高的耶和华啊, 我是公义正直的, 求你为我主持公道。


耶和华啊,我还要等候多久? 求你回转,怜悯你的仆人。


因为祂来了,祂来审判天下, 祂要按公义审判世界, 凭祂的信实审判万民。


耶和华听了摩西的话,就施怜悯,不把所说的灾祸降在百姓身上。


但耶和华与我同在, 祂像勇猛的战士。 所以迫害我的人必一败涂地, 他们因失败而羞愧难当,留下永远的耻辱。


耶和华说:“以法莲不是我的爱子吗? 他不是我喜悦的孩子吗? 我虽然常常责备他, 但仍然惦记着他。 我深深地想念他, 我必怜悯他。


‘如果你们留在这地方,我必造就你们,决不毁灭你们;我必栽培你们,决不铲除你们。因为我为降在你们身上的灾祸而难过。


我听见身穿细麻衣、站在河水之上的人向天举起双手,凭永活者起誓说:“再过三年半,等摧毁圣民的权势结束时,这一切事都要成就。”


或许祂转念心生怜悯, 给你们留下祝福, 使你们可以再次向你们的上帝耶和华献上素祭和奠祭。 有谁知道呢?


耶和华笃爱祂的土地, 祂怜悯自己的子民。


土地被他们离弃,荒无人烟,得享安息。他们却要因拒绝遵守我的典章、厌弃我的律例而饱受惩罚。


于是,耶和华心生怜悯,说:“我不降这灾了。”


于是,耶和华心生怜悯,说:“我也不降这灾了。”


我们知道上帝说过:“申冤在我,我必报应。”祂又说:“主要审判祂的子民。”


耶和华见他们因敌人的压迫和苦待而哀号,就怜悯他们,使士师陆续兴起,并与每位士师同在。士师在世之日,耶和华从仇敌手中拯救他们。