在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 11:23 - 圣经当代译本修订版

耶和华说:“难道我的臂膀短小无力吗?你很快将看见我的话会不会应验。”

参见章节

中文标准译本

耶和华对摩西说:“难道耶和华的手臂缩短了吗?现在你就要看到我的话是否向你应验。”

参见章节

和合本修订版

耶和华对摩西说:“耶和华的膀臂岂是缩短了吗?现在你要看我的话向你应验不应验。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华对摩西说:「耶和华的膀臂岂是缩短了吗?现在要看我的话向你应验不应验。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华对摩西说:「耶和华的膀臂岂是缩短了吗?现在要看我的话向你应验不应验。」

参见章节

新译本

耶和华对摩西说:“耶和华的手臂缩短了吗?现在你要看看我的话对你应验不应验。”

参见章节

圣经–普通话本

主对摩西说: “难道主的能力是有止境的吗?你就要看到我的话能不能应验!”

参见章节



民数记 11:23
21 交叉引用  

什么事能难得了耶和华呢?明年这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿子。”


仆人说:“这怎么够一百人吃呢?”以利沙说:“你只管分给众人吃。因为耶和华说,‘众人都能吃饱,并且还会剩下。’”


一个搀扶王的将领对上帝的仆人说:“即使耶和华打开天上的窗户,也不可能发生这样的事!”以利沙说:“你必亲眼看见,却吃不到。”


他们再三试探上帝, 惹怒以色列的圣者。


耶和华对摩西说:“你就要看见我怎样用大能的手对付法老,那时他会让以色列人走,甚至把他们赶出他的国土!”


为什么我来的时候一个人也不在? 为什么我呼唤的时候没有人回答? 是我的臂膀太短不能救赎你们吗? 是我没有能力拯救你们吗? 看啊,我斥责一声,海就干了; 我使江河变为旷野, 鱼类因无水而干死,发出腥臭。


看啊,耶和华的臂膀并非无力拯救, 祂的耳朵并非聋得听不见。


你为什么像个受惊的人, 像个无力救人的勇士呢? 耶和华啊,你一直都在我们中间, 我们属于你的名下, 求你不要抛弃我们。


“主耶和华啊,看啊,你伸出臂膀以大能创造天地,你无所不能。


“看啊,我是耶和华,是所有世人的上帝,难道有我做不到的事吗?


我是耶和华,我的话都必实现,决不迟延。你们这叛逆的人啊,我说的话必在你们有生之年应验!”这是主耶和华说的。


我耶和华言出必行,决不退缩,也不宽容,也不留情,我必照你的所作所为来审判你。’这是主耶和华说的。”


到了坑边,凄声呼喊但以理:“永活上帝的仆人但以理啊,你一直事奉的上帝有没有救你脱离狮子的口?”


雅各家啊,你们怎能说: “耶和华已经不耐烦了吗? 祂会做这些事吗?” 耶和华说:“我的话岂不有益于行为正直的人吗?


就是把牛羊都宰了,够他们吃吗?就是把海里的鱼都捕来,够他们吃吗?”


上帝并非世人,祂不撒谎; 上帝不是凡人,祂不反悔。 祂言出必行,信守承诺。


耶稣看着他们说:“对人而言,这不可能;但对上帝而言,凡事都可能。”


天地都要消逝,但我的话永不消逝。


因为上帝无所不能。”