在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




提摩太后书 1:9 - 圣经当代译本修订版

上帝拯救了我们,并呼召我们过圣洁的生活,不是因为我们的行为,而是出于祂的旨意和恩典。早在万古以前,祂就在基督耶稣里把这恩典赐给我们了,

参见章节

中文标准译本

神拯救了我们,以神圣的呼唤召了我们, 不是照着我们的行为,而是照着他自己的心意和恩典; 这恩典是在亘古以前,在基督耶稣里赐给我们的,

参见章节

和合本修订版

上帝救了我们, 以圣召召我们, 不是按我们的行为, 而是按他的旨意和恩典; 这恩典是万古之先 在基督耶稣里赐给我们的,

参见章节

新标点和合本 上帝版

上帝救了我们,以圣召召我们,不是按我们的行为,乃是按他的旨意和恩典;这恩典是万古之先,在基督耶稣里赐给我们的,

参见章节

新标点和合本 - 神版

神救了我们,以圣召召我们,不是按我们的行为,乃是按他的旨意和恩典;这恩典是万古之先,在基督耶稣里赐给我们的,

参见章节

新译本

神救了我们,以圣召呼召我们,不是按照我们的行为,却是按照他自己的计划和恩典;这恩典是在万世以前,在基督耶稣里赐给了我们的,

参见章节

圣经–普通话本

他拯救了我们,召唤我们去过神圣的生活,这不是因为我们的行为,而是出于他的愿望和恩典,这恩典是他在时代开始之前就在基督耶稣里赐给了我们的,

参见章节



提摩太后书 1:9
41 交叉引用  

她将生一个儿子,你要给祂取名叫耶稣,因为祂要把自己的子民从罪恶中救出来。”


就在这时候,耶稣受圣灵感动,充满喜乐地说:“父啊,天地的主,我颂赞你!因为你把这些事向聪明、有学问的人隐藏起来,却启示给像孩童一般的人。父啊!是的,这正是你的美意。


“父啊!我在哪里,愿你赐给我的人也在哪里,好让他们看见你赐给我的荣耀,因为在创世以前你已经爱我了。


“我不为世人祈求,却为他们祈求,就是为你赐给我的那些人祈求,因为他们属于你。


凡父赐给我的人,必到我这里来。到我这里来的,我决不丢弃他。


祂从亘古就显明了这事。


赞美上帝,受到众人的喜爱。主使得救的人数与日俱增。


希望使我的骨肉同胞心生嫉妒,从而拯救他们当中的一些人。


因为上帝的恩赐和呼召绝不会收回。


愿荣耀归于上帝!祂能按照我传讲的耶稣基督的福音,并通过启示万古隐藏的奥秘使你们刚强。


因为无人能够靠遵行律法被上帝称为义人,律法的本意是要使人知罪。


在这对孩子还未出生,还没有显出谁善谁恶之时,上帝为了显明自己拣选人并不是按人的行为,而是按祂自己的旨意,


那些蒙祂怜悯的器皿就是我们这些从犹太人和外族人中被上帝呼召的人。


因为十字架之道在将要灭亡的人看来是愚昧的,但对我们这些得救的人来说却是上帝的大能,


我们也在基督里被拣选成为祂的子民。这都是按自己旨意行万事的上帝预先定下的计划,


照着祂在基督里所定的美好计划,叫我们知道祂旨意的奥秘,


尽管我们死在过犯之中,祂仍然使我们与基督一同活了过来。你们得救是因为上帝的恩典。


上帝这样做是按照祂在我们主基督耶稣里所成就的永恒计划。


直奔目标,要赢得上帝借着基督耶稣从天上呼召我去得的奖赏。


因为上帝呼召我们不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。


我保罗奉我们救主上帝和赐我们盼望的基督耶稣的命令,做基督耶稣的使徒,


我保罗奉上帝的旨意,按照在基督耶稣里应许的生命做基督耶稣的使徒,


有永生的盼望。这永生是从不说谎的上帝在亘古以前应许的。


因此,同蒙天召的圣洁弟兄姊妹,你们应当仔细思想那位我们公认为特使和大祭司的耶稣。


基督是上帝在创世以前预先拣选的,却在这末世为你们显现。


但你们是蒙拣选的族群,是君尊的祭司,是圣洁的国度,是上帝的子民,为了要宣扬上帝的美德。祂曾呼召你们离开黑暗,进入祂奇妙的光明。


凡住在地上、自创世以来名字没有记在被杀羔羊的生命册上的人,都会拜怪兽。


你看见的这怪兽以前出现过,现今没有出现,将来要从无底坑上来,然后走向灭亡。凡住在地上、自创世以来名字没有记在生命册上的人,都因见到这只从前出现过、现今没有出现、将来会再出现的怪兽而感到惊奇。